Hi there! Hoje aprendemos a letra traduzida da canção Islands in the Stream, dos cantores americanos Kenny Rogers e Dolly Parton, composta pelo grupo BeeGees e lançada em 1983.
Acompanhe com o vídeo abaixo a pronúncia.
VERSÃO ORIGINAL
Escute aqui a versão original:
VERSÃO INSTRUMENTAL/KARAOKÊ
Aqui você tem também a versão karaokê/instrumental para soltar a voz!

LETRA E TRADUÇÃO
| Inglês | Português |
| Baby, when I met you, there was peace unknown | Baby, quando te conheci, havia uma paz desconhecida |
| I set out to get you with a fine-tooth comb | Me dediquei para conquistar você meticulosamente |
| I was soft inside, there was something going on | Eu estava vulnerável por dentro, algo estava acontecendo |
| You do something to me that I can’t explain | Você faz algo comigo que não consigo explicar |
| Hold me closer and I feel no pain | Me abrace forte e eu não sinto dor |
| Every beat of my heart, we got something going on | A cada batida do meu coração, temos algo acontecendo |
| Tender love is blind, it requires a dedication | O amor terno é cego, exige dedicação |
| All this love we feel needs no conversation | Todo esse amor que sentimos não precisa de conversa |
| We ride it together, uh-huh | Nós seguimos juntos, uh-huh |
| Making love with each other, uh-huh | Fazendo amor um com o outro, uh-huh |
| Islands in the stream, that is what we are | Ilhas no riacho, é o que somos |
| No one in between, how can we be wrong? | Ninguém entre nós, como podemos estar errados? |
| Sail away with me to another world | Navegue comigo para outro mundo |
| And we rely on each other, uh-huh | E confiamos um no outro, uh-huh |
| From one lover to another, uh-huh | De um amante para outro, uh-huh |
| I can’t live without you if the love was gone | Não posso viver sem você se o amor se for |
| Everything is nothing if you got no one | Tudo é nada se você não tem ninguém |
| And you just walk in the night | E você apenas caminha pela noite |
| Slowly losing sight of the real thing | Perdendo lentamente a visão da coisa real |
| But that won’t happen to us and we got no doubt | Mas isso não acontecerá conosco e não temos dúvidas |
| Too deep in love and we got no way out | Muito apaixonados e não temos saída |
| And the message is clear | E a mensagem é clara |
| This could be the year for the real thing | Este poderia ser o ano para a coisa real |
| No more will you cry | Você não chorará mais |
| Baby, I will hurt you never | Baby, eu nunca vou te machucar |
| We start and end as one | Começamos e terminamos como uma só pessoa |
| In love forever | Apaixonados para sempre |
| We can ride it together, uh-huh | Nós podemos seguir juntos, uh-huh |
| Making love with each other, uh-huh | Fazendo amor um com o outro, uh-huh |
| Islands in the stream, that is what we are | Ilhas no riacho, é o que somos |
| No one in between, how can we be wrong? | Ninguém entre nós, como podemos estar errados? |
| Sail away with me to another world | Navegue comigo para outro mundo |
| And we rely on each other, uh-huh | E confiamos um no outro, uh-huh |
| From one lover to another, uh-huh | De um amante para outro, uh-huh |
| Sail away | Indo embora navegando |
| Oh, come sail away with me | Ah, venha navegar comigo |
| Islands in the stream, that is what we are | Ilhas no riacho, é o que somos |
| No one in between, how can we be wrong? | Ninguém entre nós, como podemos estar errados? |
| Sail away with me to another world | Navegue comigo para outro mundo |
| And we rely on each other, uh-huh | E confiamos um no outro, uh-huh |
| From one lover to another, uh-huh | De um amante para outro, uh-huh |
| Islands in the stream, that is what we are | Ilhas no riacho, é o que somos |
| No one in between | Ninguém entre nós |
| How can we be wrong? | Como podemos estar errados? |
| Sail away with me to another world | Navegue comigo para outro mundo |
| And we rely on each other, uh-huh | E confiamos um no outro, uh-huh |
| From one lover to another, uh-huh | De um amante para outro, uh-huh |
| Islands in the stream, that is what we are | Ilhas no riacho, é o que somos |
| No one in between | Ninguém entre nós |
| How can we be wrong? | Como podemos estar errados? |
| Sail away with me to another world | Navegue comigo para outro mundo |
| And we rely on each other, uh-huh | E confiamos um no outro, uh-huh |
| From one lover to another, uh-huh | De um amante para outro, uh-huh |
Por hoje é só! See you next time!
Veja também:
⇒ 30 ADJETIVOS FLUENTES em Inglês
⇒ WHEN PUSH COMES TO SHOVE | O que significa esta expressão idiomática








