SHIT THE BED | O que significa esta expressão

Hi there, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a expressão super informal shit the bed. Atenção, este post é somente para você entender a expressão, então enha muito cuidado ao usá-la. Bons Estudos!

Compartilhe:

Sumário

Hi there, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a expressão super informal shit the bed. Atenção, este post é somente para você entender a expressão, então enha muito cuidado ao usá-la.

TRADUÇÃO

Shit the bed literalmente quer dizer cagar na cama, mas idiomaticamente quer dizer estragar tudo, estragar toda uma situação.

EXEMPLOS

The project was going well until the team completely shit the bed at the last minute. (O projeto estava indo bem até a equipe estragar tudo na última hora.)

He had a great opportunity, but he shit the bed by not preparing for the interview. (Ele tinha uma grande oportunidade, mas ele estragou tudo por não se preparar para a entrevista.)

Everything was fine until the software update shit the bed and crashed the system. (Tudo estava bem até que a atualização do software deu problema e travou o sistema.)

She tried to impress her boss, but she totally shit the bed during the presentation. (Ela tentou impressionar o chefe, mas ela estragou tudo durante a apresentação.)

The quarterback had a clear shot to win the game, but he shit the bed with that throw. (O quarterback tinha uma chance clara de ganhar o jogo, mas ele estragou tudo com aquele lançamento.)

They promised to deliver the product on time, but they shit the bed and missed the deadline. (Eles prometeram entregar o produto a tempo, mas estragaram tudo e perderam o prazo.)

We were counting on them, but they really shit the bed on this one. (Nós estávamos contando com eles, mas eles realmente estragaram tudo nesta.)

I thought everything was under control until the computer shit the bed and I lost all my work. (Eu pensei que tudo estava sob controle até que o computador deu problema e eu perdi todo o meu trabalho.)

He had a lot of potential, but he shit the bed when it mattered most. (Ele tinha muito potencial, mas estragou tudo quando mais importava.)

The company was doing well until they shit the bed with their latest product release. (A empresa estava indo bem até estragarem tudo com o lançamento do último produto.)

I don’t know what happened, but the server shit the bed and now the website is down. (Eu não sei o que aconteceu, mas o servidor deu problema e agora o site está fora do ar.)

She had everything prepared, but she shit the bed and forgot the most important part. (Ela tinha tudo preparado, mas estragou tudo e esqueceu a parte mais importante.)

We had a solid plan, but we shit the bed when it came to execution. (Tínhamos um plano sólido, mas estragamos tudo na hora de executar.)

The athlete was expected to win, but he completely shit the bed in the final round. (Esperava-se que o atleta vencesse, mas ele estragou tudo na rodada final.)

They shit the bed by not testing the product thoroughly before launch. (Eles estragaram tudo ao não testar o produto completamente antes do lançamento.)

The meeting was going smoothly until someone shit the bed with an inappropriate comment. (A reunião estava indo bem até que alguém estragou tudo com um comentário inadequado.)

I can’t believe they shit the bed after all the training they had. (Eu não posso acreditar que eles estragaram tudo depois de todo o treinamento que tiveram.)

The band was doing great until the lead singer shit the bed and forgot the lyrics. (A banda estava indo bem até que o vocalista estragou tudo e esqueceu a letra.)

We had everything lined up, but then we shit the bed by missing the delivery date. (Tínhamos tudo alinhado, mas depois estragamos tudo ao perder a data de entrega.)

The restaurant had good reviews, but they really shit the bed with their service tonight. (O restaurante tinha boas avaliações, mas eles realmente estragaram tudo com o serviço esta noite.)

The team was winning, but they shit the bed in the final minutes and lost the game. (A equipe estava vencendo, mas eles estragaram tudo nos minutos finais e perderam o jogo.)

Veja também:

⇒ MEET THE HYPE | O que significa esta expressão

⇒ CUT CORNERS | O que significa esta expressão

⇒ IN DRIBS AND DRABS | O que significa esta expressão

⇒ AN AWFUL LOT | O que significa esta expressão

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.