Como dizer ESTÁ NO PAPO em Inglês

Hoje aprendemos a forma em inglês para a expressão *estar no papo*, que significa que algo já está garantido. Aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados para você fixar de uma vez por todas esta expressão. Are you ready? Let’s do this!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a forma em inglês para a expressão estar no papo, que significa que algo já está garantido. Aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados para você fixar de uma vez por todas esta expressão. Are you ready? Let’s do this!

TRADUÇÃO

Para dizer que algo está no papo usamos a expressão be in the bag, que provavelmente se originou no mundo da caça, especialmente na caça de pássaros, onde uma presa bem-sucedida era colocada em um saco, garantindo que não poderia escapar.

Outra possível origem vem do beisebol americano no início do século XX. Supostamente, o time New York Giants tinha uma superstição: quando estavam vencendo um jogo, colocavam uma sacola com bolas extras no banco de reservas, acreditando que isso garantiria a vitória.

Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.

EXEMPLOS

With that goal, the victory is practically in the bag. (Com aquele gol, a vitória está praticamente no papo.)

Don’t celebrate yet; the deal isn’t completely in the bag. (Não comemore ainda; o acordo não está completamente no papo.)

After such a convincing presentation, the contract should be in the bag. (Depois de uma apresentação tão convincente, o contrato deve estar no papo.)

Once we get their approval, the funding will be in the bag. (Assim que conseguirmos a aprovação deles, o financiamento estará no papo.)

It looks like the championship is in the bag for the leading team. (Parece que o campeonato está no papo para o time líder.)

If we finish this phase on time, the project’s success is in the bag. (Se terminarmos esta fase a tempo, o sucesso do projeto está no papo.)

Don’t assume the promotion is in the bag; there are other strong candidates. (Não pense que a promoção está no papo; há outros candidatos fortes.)

With her experience, landing this job should be in the bag. (Com a experiência dela, conseguir este emprego deve estar no papo.)

The first few rounds went so well; the win felt like it was in the bag. (As primeiras rodadas foram tão bem; a vitória parecia no papo.)

Once the paperwork is signed, the house is in the bag. (Assim que a papelada for assinada, a casa está no papo.)

Their lead is so significant; the election victory seems to be in the bag. (A liderança deles é tão significativa; a vitória na eleição parece estar no papo.)

If the weather holds up, a successful harvest will be in the bag. (Se o tempo se mantiver bom, uma colheita bem-sucedida estará no papo.)

After months of preparation, the presentation’s success is in the bag. (Após meses de preparação, o sucesso da apresentação está no papo.)

Don’t count your chickens before they hatch; nothing is truly in the bag until it’s done. (Não conte com o ovo antes da galinha nascer; nada está no papo garantido até estar feito.)

With all the evidence we’ve gathered, the case should be in the bag. (Com todas as evidências que reunimos, o caso deve estar ganho.)

Securing that key partnership means the market share is practically in the bag. (Garantir essa parceria chave significa que a fatia de mercado está praticamente no papo.)

She’s practiced so much; winning the competition should be in the bag. (Ela praticou tanto; vencer a competição deve estar no papo.)

Once we overcome this final hurdle, the funding will be in the bag. (Assim que superarmos este último obstáculo, o financiamento estará no papo.)

Their consistent performance suggests that the trophy is in the bag. (O desempenho consistente deles sugere que o troféu está no papo.)

If we follow the plan carefully, a smooth launch will be in the bag. (Se seguirmos o plano com cuidado, um lançamento tranquilo estará no papo.)

He’s a shoo-in for the award; it’s practically in the bag. (Ele é um favorito absoluto para o prêmio; está praticamente no papo.)

With such a strong team, reaching the finals should be in the bag. (Com um time tão forte, chegar à final deve estar no papo.)

Getting the necessary permits means the project can proceed, and success is in the bag. (Obter as licenças necessárias significa que o projeto pode prosseguir, e o sucesso está no papo.)

After acing the interview, the job offer feels like it’s in the bag. (Depois de ir muito bem na entrevista, a oferta de emprego parece garantida.)

Veja também:

⇒ BE DONE | O que significa esta expressão

⇒ Como dizer FAZER UMA VAQUINHA em Inglês (12 Maneiras)

⇒ FUVEST 2025 – Prova de Inglês Corrigida e Traduzida

⇒ FOR WHAT IT’S WORTH | O que significa esta expressão

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.