MAKE OUT TO BE | O que significa esta expressão

Sabe quando você ouve alguém contando uma história e a pessoa descreve outra de um jeito que parece um pouco... exagerado? Ou talvez você já tenha lido uma notícia que pinta uma celebridade como um anjo ou um demônio? Pois é, nessas horas, é bem provável que a expressão make someone out to be caia como uma luva, pois fala sobre a forma como alguém é representado ou apresentado para os outros, uma imagem para o bem ou para o mal.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Hoje vamos falar de uma expressão que, à primeira vista, pode dar um nó na nossa cabeça de brasileiro: make someone out to be.

Sabe quando você ouve alguém contando uma história e a pessoa descreve outra de um jeito que parece um pouco… exagerado? Ou talvez você já tenha lido uma notícia que pinta uma celebridade como um anjo ou um demônio? Pois é, nessas horas, é bem provável que a expressão make someone out to be caia como uma luva, pois fala sobre a forma como alguém é representado ou apresentado para os outros, uma imagem para o bem ou para o mal.

Vejamos exemplos contextualizados e traduzidos para você aprender de uma vez por todas. Are you ready? Let’s do this!

EXEMPLOS

He’s trying to make me out to be the villain in this story. (Ele está tentando me fazer parecer o vilão desta história.)

Don’t let them make you out to be someone you’re not. (Não deixe que eles te façam parecer alguém que você não é.)

The media is trying to make him out to be a liar. (A mídia está tentando fazê-lo parecer um mentiroso.)

She’s always trying to make me out to be the irresponsible one. (Ela sempre está tentando me fazer parecer a irresponsável.)

They made him out to be a hero, but he was just doing his job. (Eles o fizeram parecer um herói, mas ele estava apenas fazendo seu trabalho.)

He felt his ex-partner was trying to make him out to be a bad parent. (Ele sentiu que sua ex-parceira estava tentando fazê-lo parecer um mau pai.)

The article made her out to be a victim of circumstance. (O artigo a fez parecer uma vítima das circunstâncias.)

They’re trying to make us out to be the bad guys in this negotiation. (Eles estão tentando nos fazer parecer os bandidos nesta negociação.)

He didn’t appreciate them trying to make him out to be incompetent. (Ele não gostou que eles tentassem fazê-lo parecer incompetente.)

She felt the rumors were designed to make her out to be untrustworthy. (Ela sentiu que os boatos foram feitos para fazê-la parecer não confiável.)

They made the company out to be environmentally friendly, but their practices suggested otherwise. (Eles fizeram a empresa parecer ecologicamente correta, mas suas práticas sugeriam o contrário.)

He resented them trying to make him out to be naive. (Ele se ressentiu de eles tentarem fazê-lo parecer ingênuo.)

She felt the accusations were meant to make her out to be malicious. (Ela sentiu que as acusações tinham a intenção de fazê-la parecer maliciosa.)

They made the situation out to be worse than it actually was. (Eles fizeram a situação parecer pior do que realmente era.)

He didn’t want them to make him out to be a saint. (Ele não queria que eles o fizessem parecer um santo.)

She felt they were trying to make her out to be difficult to work with. (Ela sentiu que eles estavam tentando fazê-la parecer difícil de trabalhar.)

The documentary made the politician out to be corrupt. (O documentário fez o político parecer corrupto.)

He hated when people tried to make him out to be something he wasn’t. (Ele odiava quando as pessoas tentavam fazê-lo parecer algo que ele não era.)

She felt the narrative was trying to make her out to be the crazy ex-girlfriend. (Ela sentiu que a narrativa estava tentando fazê-la parecer a ex-namorada louca.)

They made the product out to be revolutionary, but it was just ordinary. (Eles fizeram o produto parecer revolucionário, mas era apenas comum.)

He didn’t like how they tried to make him out to be a know-it-all. (Ele não gostou de como eles tentaram fazê-lo parecer um sabe-tudo.)

She felt the gossip was intended to make her out to be a bad influence. (Ela sentiu que a fofoca tinha a intenção de fazê-la parecer uma má influência.)

They made the town out to be a dangerous place, which wasn’t true. (Eles fizeram a cidade parecer um lugar perigoso, o que não era verdade.)

He refused to let them make him out to be a failure. (Ele se recusou a deixá-los fazê-lo parecer um fracasso.)

Veja também:

⇒ SCREW OVER | O que significa este phrasal verb

⇒ DREDGE UP | O que significa este phrasal verb

⇒ TOO x EITHER | Qual é a diferença

⇒ CATFISH | Como usar esta palavra informal em Inglês

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.