Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje a nossa dica é a expressão take a breather, que aparece bastante no inglês do dia a dia (especialmente no inglês americano) e que vale muito a pena guardar no seu repertório. Mas antes de olhar os exemplos, vamos entender rapidamente as palavras que formam essa expressão.
O verbo to breathe significa respirar. Já breath, sem o e no final, significa respiração. E aqui vai um detalhe importante: apesar de serem palavras muito parecidas na escrita, a pronúncia delas é diferente. Esse é um daqueles pares que sempre aparecem quando a gente está estudando inglês com mais atenção. Agora vem a parte interessante.
A palavra breather pode, em alguns contextos, significar algo como respirador. Mas na expressão take a breather, o sentido é outro. Aqui estamos falando de tirar um momento para recuperar o fôlego, dar uma pausa, parar um pouco para descansar antes de continuar.
Sabe aquele momento em que você está estudando, trabalhando, caminhando ou resolvendo um problema difícil e precisa parar por alguns minutos para reorganizar as ideias ou simplesmente respirar? Pois é exatamente isso que take a breather transmite.
Por isso, dependendo do contexto, você pode traduzir como:
- dar uma pausa
- descansar um pouco
- respirar um pouco
- dar um tempo
É uma expressão bem natural e muito usada em conversas informais. Se você começar a prestar atenção em filmes, séries, podcasts ou entrevistas em inglês, vai perceber que ela aparece com bastante frequência. Agora é a sua vez de observar a expressão funcionando na prática.
Logo abaixo você encontra vários exemplos traduzidos, acompanhados de áudio gravado por locutor nativo, para ajudar você a treinar o ouvido e melhorar o seu listening. Então respire fundo… ou melhor… take a breather! E agora, let’s do this!
EXEMPLOS
After three hours of studying, she decided to take a breather and go for a short walk. (Depois de três horas estudando, ela decidiu dar uma pausa e fazer uma caminhada curta.)
The manager told the team to take a breather before starting the next phase of the project. (O gerente disse à equipe para dar um descanso antes de começar a próxima fase do projeto.)
Let’s take a breather — we’ve been working non-stop for hours. (Vamos respirar um pouco — estamos trabalhando sem parar há horas.)
The coach asked the players to take a breather during halftime and drink some water. (O técnico pediu aos jogadores para descansar no intervalo e tomar um pouco de água.)
I need to take a breather from social media — it’s becoming too stressful. (Eu preciso dar uma pausa das redes sociais — está ficando muito estressante.)
Why don’t you take a breather and come back to the problem later? (Por que você não descansa um pouco e volta ao problema mais tarde?)
The hikers stopped at the top of the hill to take a breather and enjoy the view. (Os caminhantes pararam no topo da colina para recuperar o fôlego e apreciar a vista.)
We need to take a breather before making such an important decision. (Precisamos dar uma pausa antes de tomar uma decisão tão importante.)
She told her friend to take a breather because he looked really exhausted. (Ela disse ao amigo para descansar um pouco porque ele parecia muito cansado.)
The teacher allowed the students to take a breather in the middle of the long exam. (A professora permitiu que os alunos fizessem uma pausa no meio da longa prova.)
After running five kilometers, he had to take a breather by the side of the road. (Depois de correr cinco quilômetros, ele precisou respirar um pouco à beira da estrada.)
The argument was getting intense, so they agreed to take a breather and talk later. (A discussão estava ficando intensa, então eles concordaram em dar um tempo e conversar depois.)

I always take a breather between tasks to stay focused and productive. (Eu sempre faço uma pequena pausa entre tarefas para me manter focado e produtivo.)
The musicians decided to take a breather between songs to talk to the audience. (Os músicos decidiram dar uma pausa entre as músicas para conversar com o público.)
If you feel overwhelmed, just take a breather and try again when you feel ready. (Se você se sentir sobrecarregado, apenas respire fundo e tente novamente quando estiver pronto.)
The doctor recommended that she take a breather from her busy schedule once in a while. (O médico recomendou que ela desse uma pausa na agenda agitada de vez em quando.)
They stopped at a café to take a breather after walking around the city all morning. (Eles pararam em um café para descansar depois de andar pela cidade a manhã toda.)
The director told the actors to take a breather between takes to stay fresh. (O diretor pediu aos atores para fazerem uma pausa entre as tomadas para se manterem descansados.)
Sometimes the best thing you can do is take a breather and step away from the screen. (Às vezes a melhor coisa que você pode fazer é dar uma pausa e se afastar da tela.)
The firefighters needed to take a breather before going back into the burning building. (Os bombeiros precisaram descansar antes de entrar novamente no prédio em chamas.)
My therapist suggested that I take a breather whenever I start to feel anxious. (Minha terapeuta sugeriu que eu respirasse fundo sempre que começasse a me sentir ansioso.)
The couple decided to take a breather from their relationship and think about things carefully. (O casal decidiu dar um tempo no relacionamento e pensar nas coisas com cuidado.)
Even on busy days, it’s important to take a breather and not rush everything. (Mesmo em dias agitados, é importante fazer uma pausa e não apressar tudo.)
The construction workers were allowed to take a breather during the hottest part of the afternoon. (Os trabalhadores da construção puderam descansar durante a parte mais quente da tarde.)
Veja também:
⇒ TINKER WITH | O que significa este verbo
⇒ MAMA’S BROKEN HEART (Miranda Lambert) | Letra Traduzida
⇒ RESENHA: Morro dos Ventos Uivantes (Emily Brontë) – Texto em Inglês com Tradução + áudio








