Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje a gente vai desvendar mais um mistério do inglês que, de mistério, não tem nada, mas que muita gente ainda patina: o phrasal verb be down with.
Às vezes, ele significa que você está super a fim de algo, topando qualquer parada. Em outras, porém, a coisa muda completamente de figura e ele indica que você está… bem, digamos, pra baixo porque pegou uma gripe daquelas!
Pois é, o inglês é cheio dessas pegadinhas divertidas e entender o contexto é o pulo do gato. Então, cola aqui comigo que hoje vamos mergulhar de cabeça nos dois principais significados de be down with, com exemplos práticos pra você nunca mais se confundir e usar essa expressão como um verdadeiro nativo. Let’s do this!
01. ESTAR AFIM DE
I’m down with getting pizza tonight if everyone else is. (Estou a fim de comer pizza hoje à noite se todo mundo estiver.)
Are you down with going to the concert next Saturday? (Você está a fim de ir ao show no próximo sábado?)
She’s totally down with trying that new vegan restaurant. (Ela está super a fim de experimentar aquele novo restaurante vegano.)
We’re down with whatever movie you guys want to watch. (Estamos de acordo com qualquer filme que vocês queiram assistir.)
He said he was down with the plan to volunteer at the shelter. (Ele disse que estava de acordo com o plano de ser voluntário no abrigo.)
I’m down with waking up early to catch the sunrise. (Estou a fim de acordar cedo para ver o nascer do sol.)
Is the team down with practicing an extra hour this week? (O time está de acordo em praticar uma hora extra esta semana?)
They were down with our suggestion for the new project. (Eles estavam de acordo com a nossa sugestão para o novo projeto.)
If you’re down with it, we can leave right now. (Se você estiver a fim, podemos sair agora mesmo.)
I’m always down with a good cup of coffee and a chat. (Estou sempre a fim de uma boa xícara de café e um bate-papo.)
Are you down with splitting the cost of the tickets? (Você está de acordo em dividir o custo dos ingressos?)
She’s down with helping out wherever she’s needed. (Ela está a fim de ajudar onde for preciso.)

2. ESTAR DOENTE
I’ve been down with a terrible cold all week. (Estou com um resfriado terrível a semana toda.)
He’s down with the flu, so he won’t be coming to work today. (Ele está com gripe, então não virá trabalhar hoje.)
The kids are down with a stomach bug, unfortunately. (As crianças estão com uma virose intestinal, infelizmente.)
She’s been down with a fever since yesterday afternoon. (Ela está com febre desde ontem à tarde.)
Our dog seems to be down with something; he’s been very sluggish. (Nosso cachorro parece estar com alguma coisa; ele está muito letárgico.)
Many people at the office are down with a mysterious cough. (Muitas pessoas no escritório estão com uma tosse misteriosa.)
I hope I don’t get down with whatever she has. (Espero não pegar o que quer que ela tenha.)
He’s down with a bad case of tonsillitis. (Ele está com um caso grave de amigdalite.)
The whole family was down with food poisoning after the picnic. (A família inteira ficou com intoxicação alimentar depois do piquenique.)
She’s down with a migraine today, so she canceled her plans. (Ela está com uma enxaqueca hoje, então cancelou os planos dela.)
Are you still down with that lingering cough? (Você ainda está com aquela tosse persistente?)
The athlete was down with an injury for most of the season. (O atleta ficou com uma lesão durante a maior parte da temporada.)
See you next time!
Veja também:
⇒ STEP DOWN | O que significa este phrasal verb
⇒ BATTEN DOWN THE HATCHES | O que significa esta expressão








