Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje vamos falar sobre uma expressão que parece simples, mas que tem umas pegadinhas escondidas. E hoje o assunto é: big deal. Já ouviu por aí, né? Em filme, em série, em música… ela tá em todo lugar! Mas será que você já sacou tudo o que essa expressão pode querer dizer?
Em algumas situações, big deal é usada pra falar de algo realmente importante. Aquele tipo de coisa que faz a gente parar e dizer: “Uau!”. Pode ser uma descoberta incrível, uma conquista que você suou pra alcançar, um prêmio, um marco na vida. Aí sim, a gente pode traduzir como grande negócio, algo muito importante, algo de peso.
Mas… nem tudo são flores! Big deal também pode ter um tom bem irônico, quase debochado. Sabe quando alguém vem todo empolgado contar uma novidade e você responde com aquele ah, grande coisa…? Pois é. O tom muda tudo! Nesse caso, a expressão serve pra minimizar, dar aquela jogada de água fria, como quem diz: “não é nada demais, tá se achando por quê?”.
Vamos ver mais exemplos contextualizados, traduzidos e narrados por um locutor nativo americano. Are you ready? Let’s do this!
ALGO IMPORTANTE
Getting into that prestigious university is a big deal for many students. (Entrar naquela universidade de prestígio é um grande negócio para muitos estudantes.)
For a small town, hosting the national championship is a really big deal. (Para uma cidade pequena, sediar o campeonato nacional é algo realmente importante.)
His promotion to CEO was a big deal for the entire company, signaling a new era. (A promoção dele a CEO foi um grande negócio para toda a empresa, sinalizando uma nova era.)
She made a big deal about missing her favorite TV show, even though it was just a rerun. (Ela fez um drama por perder o programa de TV favorito dela, mesmo que fosse apenas uma reprise.)
In some cultures, an engagement ring is a really big deal, symbolizing a serious commitment. (Em algumas culturas, um anel de noivado é algo realmente importante, simbolizando um compromisso sério.)
The new regulations are a big deal for environmental protection, promising significant changes. (As novas regulamentações são um grande negócio para a proteção ambiental, prometendo mudanças significativas.)
He treats every minor inconvenience like it’s a big deal, which can be exhausting. (Ele trata cada pequeno inconveniente como se fosse um grande negócio, o que pode ser exaustivo.)
Winning the lottery was a big deal for them, completely changing their lives overnight. (Ganhar na loteria foi um grande negócio para eles, mudando completamente suas vidas da noite para o dia.)
This technological breakthrough is a big deal for the medical field, offering new treatment possibilities. (Este avanço tecnológico é um grande negócio para a área médica, oferecendo novas possibilidades de tratamento.)
The company’s annual picnic might not seem like a big deal to outsiders, but for employees, it’s a cherished tradition. (O piquenique anual da empresa pode não parecer um grande negócio para pessoas de fora, mas para os funcionários, é uma tradição querida.)
Making a mistake on a test isn’t always a big deal, especially if you learn from it. (Cometer um erro em uma prova nem sempre é um grande negócio, especialmente se você aprender com ele.)
The historical agreement signed today is a big deal for international relations. (O acordo histórico assinado hoje é um grande negócio para as relações internacionais.)
GRANDE COISA!
“I got an A on my history test.” “Big deal! Everyone got an A on that one.” (“Tirei A na prova de história.” “Grande coisa! Todo mundo tirou A naquela.”)
“My new phone has a better camera.” “Big deal! Most phones do these days.” (“Meu telefone novo tem uma câmera melhor.” “Grande coisa! A maioria dos telefones tem hoje em dia.”)
“He said he’s going to buy a new car.” “Big deal! He says that every year.” (“Ele disse que vai comprar um carro novo.” “Grande coisa! Ele diz isso todo ano.”)
“I finished my project an hour early.” “Big deal! You had all week to do it.” (“Terminei meu projeto uma hora antes.” “Grande coisa! Você teve a semana inteira para fazer isso.”)
“She got a discount of five dollars.” “Big deal! That hardly covers the tax.” (“Ela conseguiu um desconto de cinco dólares.” “Grande coisa! Isso mal cobre o imposto.”)
“I waited in line for ten minutes.” “Big deal! I waited for half an hour.” (“Esperei na fila por dez minutos.” “Grande coisa! Eu esperei por meia hora.”)
“He learned how to play one song on the guitar.” “Big deal! My kid can play an entire album.” (“Ele aprendeu a tocar uma música no violão.” “Grande coisa! Meu filho consegue tocar um álbum inteiro.”)
“They redecorated their living room.” “Big deal! It still looks boring.” (“Eles redecoraram a sala de estar deles.” “Grande coisa! Ainda parece sem graça.”)
“He claims he can lift 100 pounds.” “Big deal! My grandma can do that.” (“Ele afirma que consegue levantar 45 quilos.” “Grande coisa! Minha avó consegue fazer isso.”)
“She knows a few words in French.” “Big deal! You need to be fluent for that job.” (“Ela sabe algumas palavras em francês.” “Grande coisa! Você precisa ser fluente para aquele emprego.”)
“I got slightly wet in the rain.” “Big deal! I’m completely soaked.” (“Eu me molhei um pouco na chuva.” “Grande coisa! Eu estou completamente encharcado.”)
“They won by only one point.” “Big deal! A win is a win, but it wasn’t impressive.” (“Eles venceram por apenas um ponto.” “Grande coisa! Uma vitória é uma vitória, mas não foi impressionante.”)
Veja também:
⇒ LET GO | O que significa esta expressão (com áudio)
⇒ Como usar WOULD corretamente em Inglês (com Áudio)
⇒ FAHRENHEIT 451 | Resumo do Livro (Inglês + Português com Áudio)








