Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje a gente vai abordar um assunto que, embora possa parecer um tabu, é uma experiência universal, especialmente em certas situações sociais… Estamos falando daquele momento divisor de águas quando a gente começa a ir ao banheiro com mais frequência depois de começar a beber líquidos, principalmente aquelas cervejinhas geladas ou drinks saborosos. Em inglês, existe uma expressão bem curiosa e direta para descrever esse fenômeno: break the seal! Literalmente quer dizer quebrar o lacre e essa gíria engraçada captura perfeitamente aquela inevitável e, por vezes, inconveniente sequência de visitas ao toalete. Vem com a gente desmistificar essa expressão do dia a dia! Let’s do this! 😉
EXEMPLOS
He said he wouldn’t need to go to the bathroom for a while, but once he broke the seal, he went every fifteen minutes. (Ele disse que não precisaria ir ao banheiro por um tempo, mas assim que ele quebrou o lacre, ele foi a cada quinze minutos.)
I’m trying not to break the seal too early at the party so I don’t have to keep going to the restroom. (Estou tentando não quebrar o lacre muito cedo na festa para não ter que ficar indo ao banheiro.)
Once someone breaks the seal, it seems like everyone else has to go to the bathroom too. (Uma vez que alguém quebra o lacre, parece que todo mundo mais tem que ir ao banheiro também.)
She warned him not to break the seal if he wanted to avoid multiple trips to the toilet during the movie. (Ela o avisou para não quebrar o lacre se ele quisesse evitar várias idas ao banheiro durante o filme.)
He resisted the urge to go to the bathroom, trying to delay breaking the seal for as long as possible. (Ele resistiu à vontade de ir ao banheiro, tentando adiar quebrar o lacre pelo maior tempo possível.)
“Don’t break the seal yet,” he whispered, “we’re almost home.” (“Não quebre o lacre ainda,” ele sussurrou, “já estamos quase em casa.”)
After his first beer, he broke the seal and then the trips to the bathroom became constant. (Depois da primeira cerveja, ele quebrou o lacre e então as idas ao banheiro se tornaram constantes.)
She knew that if she broke the seal, her evening would be punctuated by frequent bathroom breaks. (Ela sabia que se ela quebrasse o lacre, sua noite seria pontuada por frequentes idas ao banheiro.)

He tried to strategize his liquid intake to avoid breaking the seal at an inconvenient time. (Ele tentou planejar sua ingestão de líquidos para evitar quebrar o lacre em um momento inconveniente.)
Once the first person breaks the seal on a road trip, the bathroom stops become much more frequent. (Uma vez que a primeira pessoa quebra o lacre em uma viagem de carro, as paradas para o banheiro se tornam muito mais frequentes.)
He joked that he had successfully avoided breaking the seal for a record amount of time. (Ele brincou que havia evitado com sucesso quebrar o lacre por um tempo recorde.)
She decided to wait until after the presentation to have a big drink, not wanting to break the seal beforehand. (Ela decidiu esperar até depois da apresentação para beber bastante, não querendo quebrar o lacre antes.)
He regretted breaking the seal so early in the evening when he had to keep getting up. (Ele se arrependeu de quebrar o lacre tão cedo na noite quando teve que ficar se levantando.)
“Are you going to break the seal soon?” she asked, noticing he had been drinking for a while. (“Você vai quebrar o lacre em breve?” ela perguntou, notando que ele estava bebendo há um tempo.)
He tried to ignore the pressure on his bladder, determined not to break the seal during the important part of the movie. (Ele tentou ignorar a pressão na bexiga, determinado a não quebrar o lacre durante a parte importante do filme.)
She knew that one trip to the bathroom would inevitably lead to breaking the seal and many more trips. (Ela sabia que uma ida ao banheiro inevitavelmente levaria a quebrar o lacre e muitas outras idas.)

He blamed his frequent bathroom visits on his friend finally breaking the seal. (Ele culpou suas frequentes idas ao banheiro pelo amigo finalmente quebrar o lacre.)
“I’m trying to hold out a little longer before I break the seal,” he said, wincing slightly. (“Estou tentando aguentar um pouco mais antes de quebrar o lacre,” ele disse, fazendo uma leve careta.)
She advised him to pace his drinking to avoid breaking the seal too quickly. (Ela o aconselhou a moderar a bebida para evitar quebrar o lacre muito rápido.)
He realized he had broken the seal when he suddenly felt the urge to go to the bathroom again. (Ele percebeu que havia quebrado o lacre quando de repente sentiu a vontade de ir ao banheiro novamente.)
“Once you break the seal at a baseball game, you’ll miss half the innings going to the restroom,” he warned. (“Uma vez que você quebra o lacre em um jogo de beisebol, você vai perder metade das entradas indo ao banheiro,” ele avisou.)
She tried to drink slowly, hoping to delay breaking the seal until the end of the event. (Ela tentou beber devagar, esperando adiar quebrar o lacre até o final do evento.)
He knew the cycle would begin as soon as he broke the seal. (Ele sabia que o ciclo começaria assim que ele quebrasse o lacre.)
“I think someone just broke the seal,” his friend announced, noticing a sudden increase in bathroom traffic. (“Acho que alguém acabou de quebrar o lacre,” seu amigo anunciou, notando um aumento repentino no tráfego de banheiros.)
Veja também:
⇒ CAN’T GET ENOUGH OF | O que significa esta expressão
⇒ VERBO TO BE – Guia Completo com Exemplos