Hello there, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos o phrasal verb bring up, que é super comum em inglês.
EDUCAR, CRIAR
Usamos bring up quando nos referimos à criação, à educação que alguém recebe em casa. Vejamos exemplos:
She decided to bring up her children with a strong sense of responsibility. (Ela decidiu educar seus filhos com um forte senso de responsabilidade.)
They aim to bring up their daughter to appreciate the value of hard work. (Eles pretendem educar sua filha para apreciar o valor do trabalho árduo.)
The grandparents helped bring up their grandchildren with traditional cultural values. (Os avós ajudaram a educar seus netos com valores culturais tradicionais.)
Parents often bring up their children to be respectful and considerate. (Os pais frequentemente educam seus filhos para serem respeitosos e considerados.)
She wants to bring up her son with a strong sense of empathy towards others. (Ela deseja educar seu filho com um forte senso de empatia para com os outros.)
He’s got some funny ideas about how to bring up children. (Ele tem umas ideias esquisitas sobre como criar os filhos.)
My father was a real authoritarian so we were brought up very strictly. (Meu pai era um verdadeiro autoritário então fomos criados muito rigidamente.)
She brought up her children in just the same way her mother did. (Ela criou seus filhos da mesma forma que sua mãe a criou.)
MENCIONAR
Também usamos bring up quando mencionamos algo ou levantar uma questão. Vejamos exemplos:
She always finds a way to bring up her recent travels in every conversation. (Ela sempre encontra uma maneira de mencionar suas viagens recentes em todas as conversas.)
Don’t bring up the topic of politics if you want to avoid a heated argument. (Não mencione o tópico de política se quiser evitar uma discussão acalorada.)
He managed to bring up the issue of budget cuts during the team meeting. (Ele conseguiu levantar a questão dos cortes no orçamento durante a reunião da equipe.)
It’s not the right time to bring up the subject of salary negotiations with the boss. (Não é o momento certo para trazer à tona o assunto das negociações salariais com o chefe.)
During the family dinner, she unexpectedly brought up the idea of moving abroad. (Durante o jantar em família, ela trouxe inesperadamente a ideia de se mudar para o exterior.)
Let’s not bring up past mistakes and focus on finding a solution to the current problem. (Não vamos mencionar erros do passado e concentrar-nos em encontrar uma solução para o problema atual.)
The presenter decided to bring up the topic of environmental sustainability in her talk. (A apresentadora decidiu abordar o tema da sustentabilidade ambiental em sua palestra.)
It’s important to bring up concerns in a relationship to ensure open communication. (É importante levantar preocupações em um relacionamento para garantir uma comunicação aberta.)
MOSTRAR
Alguém também pode exibir, mostrar ou projetar algo. Neste caso também usamos bring up. Vejamos exemplos:
The technician will bring up the software interface during the presentation. (O técnico vai exibir a interface do software durante a apresentação.)
Please bring up the document on the projector so everyone can see it. (Por favor, projete o documento no projetor para que todos possam ver.)
The speaker will bring up the slides one by one to illustrate each point. (O palestrante vai apresentar os slides um por um para ilustrar cada ponto.)
Can you bring up the graphics on the monitor for a closer look? (Você pode exibir os gráficos no monitor para uma visão mais detalhada?)
The IT team needs to bring up the error message for troubleshooting. (A equipe de TI precisa exibir a mensagem de erro para solucionar problemas.)
During the webinar, the host will bring up relevant data on the screen. (Durante o webinar, o apresentador vai mostrar dados relevantes na tela.)
The professor will bring up the lecture slides to guide the discussion. (O professor vai apresentar os slides da aula para orientar a discussão.)
In the demo, the developer will bring up the new feature in action. (Na demonstração, o desenvolvedor vai mostrar a nova funcionalidade em ação.)
VOMITAR
Bring up também significa vomitar, literalmente “trazer a comida de volta pra cima”.
She ate too much at the party and had to bring up her dinner later. (Ela comeu demais na festa e teve que vomitar o jantar depois.)
The roller coaster made him feel nauseous, and he had to bring it up right away. (A montanha-russa o deixou enjoado, e ele teve que vomitar imediatamente.)
If you eat too quickly, you might bring up your food later. (Se você comer muito rápido, pode acabar vomitando depois.)
The bad smell in the car made her bring up her lunch. (O cheiro ruim no carro fez com que ela vomitasse o almoço.)
He felt so sick after the turbulent flight that he had to bring it up as soon as they landed. (Ele se sentiu tão mal depois do voo turbulento que teve que vomitar assim que pousaram.)
Eating spoiled food can make you bring up everything you’ve eaten. (Comer comida estragada pode fazer você vomitar tudo o que comeu.)
The strong smell of the medicine made her bring it up almost immediately. (O cheiro forte do remédio fez com que ela vomitasse quase imediatamente.)
Motion sickness on the boat caused him to bring up his breakfast. (O enjoo causado pelo movimento do barco fez com que ele vomitasse o café da manhã.)
Por hoje é só! Nos vemos em breve!
Veja também:
⇒ PUT IN THE WORK | O que significa esta expressão idiomática
⇒ F. SCOTT FITZGERALD – Biografia (Inglês e Português)