Hi there, tudo certinho por aí?
Sabe aquele dia corrido, depois de horas de trabalho ou estudo, que você para, respira fundo e pensa: “Nossa, um café agora cairia muito bem”? Ou quando você olha para aquela sua camiseta antiga e pensa: “Ela bem que precisava de uma renovada”?
Pois é, todo mundo passa por isso. Mas e se você tivesse que expressar essa mesma ideia em inglês? Talvez você pensasse em I need ou I want, certo? Não está errado, mas soa um pouco direto demais, não acha?
E se eu te dissesse que existe uma expressão super comum, natural e que os falantes fluentes usam o tempo todo para essas situações? Uma daquelas que, quando você usa, seu inglês soa muito mais fluente e autêntico.
É exatamente isso que vamos ver hoje! Prepare o seu bloco de notas (ou a mente!), porque você vai aprender de uma vez por todas a usar a expressão could do with. Fique ligado que eu vou te mostrar como e quando usá-la com vários exemplos práticos.
Are you ready? Let’s get down to it!
TRADUÇÃO
A expressão could do with indica a necessidade ou o desejo por algo. Em português, pode ser traduzida de diversas formas, como precisaria de, ia bem com, aceitaria de bom grado ou simplesmente queria.
Vejamos exemplos do dia a dia:
EXEMPLOS
I could do with a cup of coffee. (Eu tomaria um café de bom grado. | Um café viria a calhar agora.)
This room could do with a good cleaning. (Este cômodo está precisando de uma boa limpeza.)
After that long walk, I could do with a rest. (Depois daquela longa caminhada, eu bem que precisava de um descanso.)
He looks like he could do with a good meal. (Ele parece estar precisando de uma boa refeição.)
I could do with a hot cup of tea right now. (Eu bem que aceitaria uma xícara de chá quente agora.)
This old car could do with a new coat of paint. (Este carro velho está precisando de uma nova camada de tinta.)
After that stressful meeting, I could do with a break. (Depois daquela reunião estressante, uma pausa me faria bem.)
The garden could do with some watering; the plants look dry. (O jardim está precisando ser regado; as plantas parecem secas.)
He looks exhausted; he could do with a good night’s sleep. (Ele parece exausto; uma boa noite de sono lhe faria bem.)
This soup could do with a little more salt. (Esta sopa ficaria melhor com um pouco mais de sal.)
We could do with some help carrying these boxes. (Nós precisaríamos de uma ajuda para carregar estas caixas.)
Your hair could do with a trim. (Seu cabelo está precisando de um corte.)

I’ve been working all day; I could do with a bit of fresh air. (Estou trabalhando o dia todo; eu preciso de um pouco de ar fresco.)
This messy room could do with a thorough cleaning. (Este quarto bagunçado está precisando de uma limpeza completa.)
She could do with a new laptop; hers is very old. (Ela bem que precisava de um notebook novo; o dela é muito antigo.)
The local team could do with a new striker to score more goals. (O time local está precisando de um novo atacante para marcar mais gols.)
My wardrobe could do with an update. (Meu guarda-roupa está precisando de uma atualização.)
After hiking for hours, they could do with some food and water. (Depois de horas de trilha, eles estavam precisando de comida e água.)
The project could do with a few more creative ideas. (O projeto se beneficiaria de mais algumas ideias criativas.)
I could do with a hug today. (Eu aceitaria um abraço de bom grado hoje.)
This town could do with more parks and green spaces. (Esta cidade se beneficiaria com mais parques e áreas verdes.)
You look a bit pale; you could do with some sun. (Você parece um pouco pálido; um pouco de sol lhe faria bem.)
The company’s website could do with a redesign. (O site da empresa está precisando de uma reformulação.)
I could do with less noise while I’m trying to study. (Menos barulho seria bom enquanto estou tentando estudar.)
Veja também:
⇒ TLDR | O que significa esta gíria
⇒ GRASP AT STRAWS | O que significa esta expressão