Hi there! Tudo certinho por aí? 😄
Sabe quando você tá prestes a fazer alguma coisa importante — tipo uma entrevista de emprego, uma apresentação, ou até casar! — e bate aquele medo, aquele nervosismo que quase te faz desistir? Pois é… em inglês, existe uma expressão perfeita pra isso: get cold feet.
Mas olha só: essa expressão não tem nada a ver com ficar com o pé gelado de verdade ou ser pé-frio (azarado), viu? Ela é usada quando alguém fica inseguro ou com medo bem na última hora, geralmente antes de tomar uma decisão importante.
Quer ver como ela funciona na prática e como usar direitinho? Então vem comigo que eu te explico tudinho com exemplos claros e do jeitinho que você já conhece. Let’s do this!
EXEMPLOS
He was all set to ask her to marry him, but then he got cold feet. (Ele estava pronto para pedi-la em casamento, mas então ele ficou com medo.)
She signed up for the skydiving experience, but she got cold feet the morning of. (Ela se inscreveu para a experiência de paraquedismo, mas ela ficou com medo na manhã.)
They were about to close the deal, but the investors got cold feet at the last minute. (Eles estavam prestes a fechar o negócio, mas os investidores tiveram um ataque de pânico no último minuto.)
He had been looking forward to the presentation, but when he got on stage, he got cold feet. (Ele estava ansioso pela apresentação, mas quando subiu ao palco, ele ficou nervoso.)
She bought the plane ticket, but as the departure date approached, she started to get cold feet. (Ela comprou a passagem de avião, mas conforme a data de partida se aproximava, ela começou a ficar receosa.)
They planned to move to another country, but they got cold feet and decided to stay. (Eles planejaram se mudar para outro país, mas eles tiveram medo e decidiram ficar.)
He was confident about running the marathon, but he got cold feet the night before. (Ele estava confiante em correr a maratona, mas ele ficou com receio na noite anterior.)
She agreed to sing solo at the concert, but she got cold feet just before her turn. (Ela concordou em cantar solo no concerto, mas ela ficou nervosa pouco antes da sua vez.)

They were excited about opening their new restaurant, but they got cold feet due to the economic uncertainty. (Eles estavam animados para abrir seu novo restaurante, mas eles tiveram um ataque de pânico devido à incerteza econômica.)
He was going to quit his job, but he got cold feet when he thought about the financial risks. (Ele ia largar o emprego, mas ele ficou com medo quando pensou nos riscos financeiros.)
She accepted the job offer, but then she got cold feet and turned it down. (Ela aceitou a oferta de emprego, mas então ela ficou receosa e a recusou.)
They were ready to jump off the cliff into the water, but one of them got cold feet. (Eles estavam prontos para pular do penhasco na água, mas um deles ficou com medo.)
He was eager to start the new relationship, but he got cold feet after their first serious argument. (Ele estava ansioso para começar o novo relacionamento, mas ele ficou receoso depois da primeira discussão séria.)
She was looking forward to the surgery, but she got cold feet after talking to someone who had a bad experience. (Ela estava ansiosa pela cirurgia, mas ela ficou com medo depois de conversar com alguém que teve uma experiência ruim.)
They planned a big wedding, but they got cold feet and eloped instead. (Eles planejaram um casamento grande, mas eles tiveram um ataque de pânico e fugiram para se casar secretamente.)
He was ready to invest all his savings, but he got cold feet when the market started to decline. (Ele estava pronto para investir todas as suas economias, mas ele ficou com medo quando o mercado começou a declinar.)

She was excited about moving to a new city, but she got cold feet when it was time to pack. (Ela estava animada para se mudar para uma nova cidade, mas ela ficou receosa quando chegou a hora de fazer as malas.)
They were going to confront their neighbors about the noise, but they got cold feet at the last minute. (Eles iam confrontar seus vizinhos sobre o barulho, mas eles tiveram medo no último minuto.)
He was all set to give a toast, but he got cold feet when he stood up in front of everyone. (Ele estava pronto para fazer um brinde, mas ele ficou nervoso quando se levantou na frente de todos.)
She was going to dye her hair a crazy color, but she got cold feet at the salon. (Ela ia pintar o cabelo de uma cor maluca, mas ela ficou com receio no salão.)
They were about to sign the contract, but the small print made them get cold feet. (Eles estavam prestes a assinar o contrato, mas as letras pequenas os fizeram ter um ataque de pânico.)
He was looking forward to the blind date, but he got cold feet an hour before. (Ele estava ansioso pelo encontro às cegas, mas ficou nervoso uma hora antes.)
She was going to tell him her secret, but she got cold feet at the last moment. (Ela ia contar a ele seu segredo, mas ela ficou com receio no último momento.)
They were planning a surprise party for their friend, but one of them got cold feet and almost spilled the beans. (Eles estavam planejando uma festa surpresa para o amigo, mas um deles teve medo e quase deu com a língua nos dentes.)
Veja também:
⇒ A ABORDAGEM LEXICAL de Michael Lewis
⇒ VERY + SUBSTANTIVO | O Uso Desconhecido