Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão go hog-wild. Let’s do this!
TRADUÇÃO
A expressão go hog-wild é usada para descrever alguém que está agindo de forma exagerada, descontrolada ou muito entusiasmada. A palavra hog significa um porco, e wild significa selvagem.
Acredita-se que a expressão tenha surgido no final do século XIX, quando a criação de porcos era comum em áreas rurais dos EUA. Quando os porcos ficavam livres, eles podiam correr descontroladamente, destruindo plantações ou causando total desordem. Daí surgiu a metáfora para descrever uma pessoa que está agindo de maneira entusiasmada ou fora de controle, como um porco selvagem.
EXEMPLOS
When the kids saw the ice cream truck, they went hog-wild. (Quando as crianças viram o caminhão de sorvete, elas ficaram malucas.)
Every year during the Black Friday sale, shoppers go hog-wild. (Todo ano, durante as promoções da Black Friday, os compradores enlouquecem.)
My dog goes hog-wild whenever I bring out the leash for a walk. (Meu cachorro fica alucinado sempre que eu pego a coleira para passear.)
After winning the lottery, he went hog-wild and bought a yacht. (Depois de ganhar na loteria, ele ficou maluco e comprou um iate.)
At the concert, the fans went hog-wild when their favorite band came on stage. (No show, os fãs ficaram malucos quando a banda favorita subiu ao palco.)
She went hog-wild decorating her house for Christmas. (Ela ficou enlouquecida decorando a casa para o Natal.)
The kids went hog-wild with excitement when they saw the carnival rides. (As crianças ficaram eufóricas de empolgação quando viram os brinquedos do parque.)
My cat goes hog-wild every time I bring out the laser pointer. (Meu gato fica maluco toda vez que eu pego o apontador de laser.)
They went hog-wild at the buffet, piling their plates with food. (Eles ficaram enlouquecidos no buffet, enchendo os pratos de comida.)
He goes hog-wild whenever he watches his favorite football team win. (Ele fica maluco sempre que assiste ao time favorito de futebol ganhar.)
During the sale, she went hog-wild and bought clothes for the entire year. (Durante a promoção, ela ficou maluca e comprou roupas para o ano todo.)
When the new video game came out, my brother went hog-wild playing it all night. (Quando o novo videogame foi lançado, meu irmão ficou viciado e jogou a noite toda.)
They went hog-wild at the beach, building huge sandcastles. (Eles ficaram alucinados na praia, construindo castelos de areia enormes.)
The kids went hog-wild with the paint, covering the walls with colors. (As crianças ficaram enlouquecidas com as tintas, cobrindo as paredes com cores.)
When the teacher announced no homework, the class went hog-wild. (Quando a professora anunciou que não teria lição de casa, a turma ficou eufórica.)
She went hog-wild on her birthday, inviting all her friends to a huge party. (Ela ficou maluca no aniversário, convidando todos os amigos para uma grande festa.)
They went hog-wild during the fireworks show on New Year’s Eve. (Eles ficaram alucinados durante o show de fogos de artifício na véspera de Ano Novo.)
He went hog-wild at the theme park, riding every roller coaster twice. (Ele ficou maluco no parque temático, andando em todas as montanhas-russas duas vezes.)
The dog went hog-wild when it saw the squirrels in the backyard. (O cachorro ficou enlouquecido quando viu os esquilos no quintal.)
When the boss said they could leave early, the employees went hog-wild. (Quando o chefe disse que podiam sair mais cedo, os funcionários ficaram eufóricos.)
She went hog-wild shopping for gifts during the holiday season. (Ela ficou maluca comprando presentes durante a temporada de festas.)
Veja também:
⇒ COUGH UP | O que significa este phrasal verb