Hi there, tudo certinho por aí?
Sabe quando você está numa sinuca de bico, sem ter pra onde correr, e apela para qualquer solução, por mais maluca que seja?
Para esse momento de desespero, o inglês tem uma expressão perfeita: to grasp at straws. A tradução literal é agarrar-se a palhas. Imagine a cena: tentar se salvar de um perigo se segurando num simples pedaço de palha! É uma tentativa inútil, movida pelo desespero, e é exatamente esse o significado.
Quando alguém está se valendo de argumentos fracos ou soluções sem esperança, essa pessoa está grasping at straws. Importante: usamos quase sempre esta expressão na forma -ing: grasping at straws.
Quer dominar essa expressão e deixar seu inglês mais natural? Vem comigo que eu te mostro! Let’s do this!
EXEMPLOS
Facing bankruptcy, the company is grasping at straws with its latest marketing campaign. (À beira da falência, a empresa está tentando de tudo com sua nova campanha de marketing.)
When all other treatments failed, they started grasping at straws and tried alternative medicine. (Quando todos os outros tratamentos falharam, eles recorreram ao que fosse possível e tentaram a medicina alternativa.)
Lost in the wilderness with no supplies, they were grasping at straws when they thought they saw smoke in the distance. (Perdidos na mata e sem suprimentos, agarraram-se a qualquer esperança ao acharem que viram fumaça ao longe.)
Knowing he was about to fail the class, he was grasping at straws by asking the professor for extra credit at the last minute. (Sabendo que estava prestes a reprovar, ele apelou para o desespero pedindo um trabalho extra ao professor em cima da hora.)
The politician, losing the election by a wide margin, was grasping at straws by making wild accusations against his opponent. (Perdendo a eleição por larga margem, o político partiu para o desespero fazendo acusações sem fundamento contra seu adversário.)
With the deadline looming and no progress made, the team was grasping at straws for a solution. (Com o prazo se aproximando e sem progresso algum, a equipe estava tentando qualquer coisa em busca de uma solução.)
Desperate to save their marriage, they were grasping at straws by trying every self-help book and therapy session available. (Desesperados para salvar o casamento, eles tentaram de tudo — de livros de autoajuda a sessões de terapia.)
The detective knew the case was cold, and any new leads they found felt like grasping at straws. (O detetive sabia que o caso estava estagnado, e qualquer nova pista parecia apenas uma tentativa desesperada.)
When her business started to fail, she began grasping at straws, trying any crazy idea that came to mind. (Quando o negócio começou a fracassar, ela começou a tentar qualquer ideia maluca que lhe viesse à cabeça.)
The soccer team, down by one goal in the final seconds, was grasping at straws with a long, hopeful pass. (Perdendo por um gol nos segundos finais, o time apostou tudo num passe longo e cheio de esperança.)
Facing eviction, the family was grasping at straws, desperately seeking any form of financial assistance. (À beira do despejo, a família buscava desesperadamente qualquer tipo de ajuda financeira.)
The scientist knew his hypothesis was likely wrong, but he was still grasping at straws trying to find any supporting evidence. (O cientista sabia que sua hipótese provavelmente estava errada, mas mesmo assim tentava encontrar qualquer evidência que a sustentasse.)

With their star player injured, the team felt they were grasping at straws for a chance to win the championship. (Com seu principal jogador machucado, o time sentia que restava apenas se agarrar a uma última esperança de vencer o campeonato.)
When the car broke down in the middle of nowhere, they were grasping at straws trying to get a cell phone signal. (Quando o carro quebrou no meio do nada, eles tentavam desesperadamente conseguir sinal de celular.)
Knowing the deadline had passed, he was grasping at straws by sending in his application anyway. (Sabendo que o prazo já havia passado, ele ainda tentou a sorte enviando sua inscrição mesmo assim.)
The rescue team knew time was running out, and any search strategy they tried felt like grasping at straws. (A equipe de resgate sabia que o tempo estava se esgotando, e qualquer estratégia parecia uma tentativa no escuro.)
When the jury seemed unconvinced, the lawyer started grasping at straws with increasingly weak arguments. (Quando o júri parecia não estar convencido, o advogado começou a apelar com argumentos cada vez mais fracos.)
Facing a massive recall, the company was grasping at straws to salvage its reputation. (Diante de um grande recall, a empresa tentava salvar a reputação de qualquer forma.)
With the tide turning against them, the rebels were grasping at straws by appealing to international intervention. (Com a maré virando contra eles, os rebeldes apelaram para uma intervenção internacional como último recurso.)
When her memory started to fail, she found herself grasping at straws trying to recall important events. (Quando sua memória começou a falhar, ela se via tentando, em vão, lembrar de eventos importantes.)
The small business, struggling to compete with larger corporations, was grasping at straws with niche marketing tactics. (A pequena empresa, lutando para competir com as grandes corporações, apostava em táticas de marketing de nicho como último recurso.)
Knowing the evidence was stacked against him, the defendant was grasping at straws by claiming mistaken identity. (Sabendo que todas as provas estavam contra ele, o réu apelou para a alegação de identidade trocada.)
When the negotiations reached a standstill, both sides started grasping at straws to find any common ground. (Quando as negociações travaram, os dois lados começaram a tentar qualquer saída para encontrar um ponto em comum.)
With the storm intensifying and the boat taking on water, they were grasping at straws trying to bail it out with buckets. (Com a tempestade se intensificando e o barco entrando água, eles tentavam de tudo para esvaziá-lo com baldes.)
Veja também:
⇒ Como usar os OBJECT PRONOUNS em Inglês
⇒ MAKE OUT TO BE | O que significa esta expressão