Hello there, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão have a finger in every pie. Let’s do this!
TRADUÇÃO
Have a finger in every pie (literalmente ter um dedo em cada torta) significa: to be involved in and have influence over many different activities, often in a way that people do not approve of (estar envolvido ou ter influência em muitas atividades diferentes, frequentemente de maneira que as pessoas não aprovam). Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.
EXEMPLOS
John seems to have a finger in every pie; he’s involved in all the community projects. (O John parece estar envolvido em tudo; ele participa de todos os projetos da comunidade.)
Maria likes to have a finger in every pie, so she knows about every event happening in town. (A Mary gosta de estar envolvida em tudo, por isso sabe de todos os eventos que acontecem na cidade.)
As a manager, it’s important to have a finger in every pie to ensure everything runs smoothly. (Como gerente, é importante estar envolvido em tudo para garantir que tudo corra bem.)
She has a finger in every pie at work, from marketing to sales to customer service. (Ela está envolvida em tudo no trabalho, desde marketing até vendas e atendimento ao cliente.)
My aunt has a finger in every pie, whether it’s family affairs or neighborhood activities. (Minha tia está envolvida em tudo, seja em assuntos familiares ou atividades do bairro.)
The CEO likes to have a finger in every pie, which can be both good and bad for the company. (O CEO gosta de estar envolvido em tudo, o que pode ser bom e ruim para a empresa.)
Tom is known to have a finger in every pie, always eager to participate in various projects. (Tom é conhecido por estar envolvido em tudo, sempre ansioso para participar de vários projetos.)
Politicians often have a finger in every pie to stay influential in their constituencies. (Os políticos frequentemente estão envolvidos em tudo para se manterem influentes em seus núcleos eleitorais.)
Sarah’s ability to have a finger in every pie makes her a valuable team member. (A capacidade de Sarah de estar envolvida em tudo a torna um membro valioso da equipe.)
The journalist has a finger in every pie, always reporting on different issues. (O jornalista está envolvido em tudo, sempre relatando sobre diferentes questões.)
He enjoys having a finger in every pie, as it keeps him engaged and informed. (Ele gosta de estar envolvido em tudo, pois isso o mantém engajado e informado.)
She has a finger in every pie at school, joining various clubs and committees. (Ela está envolvida em tudo na escola, participando de vários clubes e comitês.)
The entrepreneur has a finger in every pie, investing in diverse industries. (O empreendedor está envolvido em tudo, investindo em diversos setores.)
Having a finger in every pie helps her network and build strong professional relationships. (Estar envolvida em tudo a ajuda a fazer contatos e construir fortes relações profissionais.)
His tendency to have a finger in every pie sometimes overwhelms him. (Sua tendência de estar envolvido em tudo às vezes o sobrecarrega.)
The mayor likes to have a finger in every pie to ensure the city’s growth and development. (O prefeito gosta de estar envolvido em tudo para garantir o crescimento e o desenvolvimento da cidade.)
She has a finger in every pie when it comes to family decisions, making sure her voice is heard. (Ela está envolvida em tudo quando se trata de decisões familiares, garantindo que sua voz seja ouvida.)
He believes having a finger in every pie will help him climb the corporate ladder faster. (Ele acredita que estar envolvido em tudo o ajudará a subir na carreira corporativa mais rapidamente.)
Her habit of having a finger in every pie makes her well-rounded and knowledgeable. (Seu hábito de estar envolvida em tudo a torna bem equilibrada e informada.)
The club president has a finger in every pie, ensuring all activities run smoothly. (O presidente do clube está envolvido em tudo, garantindo que todas as atividades funcionem bem.)
By having a finger in every pie, she stays ahead of trends and innovations in the industry. (Estando envolvida em tudo, ela se mantém à frente das tendências e inovações da indústria.)
Veja também:
⇒ SET THE RECORD STRAIGHT | O que significa esta expressão
⇒ AN AWFUL LOT | O que significa esta expressão