HIT IT OFF | O que significa este phrasal verb

Sabe quando a gente conhece alguém e se dá bem com essa pessoa imediatamente? Pois é, o phrasal verb tem muito a ver com essa ideia, mas tem detalhes importantes que você precisa saber dentro deste post. Venha aprender com vários exemplos traduzidos e contextualizados.

Compartilhe:

Sumário

Hello there! O phrasal verb hit it off é muitíssimo usado em inglês informal e hoje vamos aprender como usa-lo em vários exemplos. Este phrasal verb foi retirado do meu livro Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs.

TRADUÇÃO

Hit it off indica aquela conexão que a gente tem quando conhece alguém e se dá bem imediatamente, tipo “o santo bateu”. É um phrasal verb de forma fixa, não se separa. Vejamos com exemplos contextualizados.

Assista também abaixo a primeira parte do Mini-Curso Grátis de Phrasal Verbs no YouTube.

EXEMPLOS

We met at the party and immediately hit it off. (Nos conhecemos na festa e imediatamente nos demos bem.)

Despite their differences, they surprisingly hit it off during the business meeting. (Apesar das diferenças deles, surpreendentemente se deram bem durante a reunião de negócios.)

It’s rare to hit it off with someone as quickly as we did. (É raro se dar bem com alguém tão rapidamente quanto nós nos demos.)

They hit it off right from the start of their friendship. (Eles se deram bem desde o início da amizade.)

I didn’t expect us to hit it off, but we did. (Eu não esperava que nós nos déssemos bem, mas aconteceu.)

Our dogs hit it off at the park, and now they’re inseparable. (Nossos cachorros se deram bem no parque, e agora são inseparáveis.)

Despite the language barrier, they managed to hit it off. (Apesar da barreira do idioma, eles conseguiram se dar bem.)

It’s always a good sign when two colleagues hit it off in a professional setting. (É sempre um bom sinal quando dois colegas se dão bem em um ambiente profissional.)

We hit it off during our first date, and the connection only grew stronger. (Nos demos bem durante nosso primeiro encontro, e a conexão ficou ainda mais forte.)

Even though they come from different backgrounds, they somehow hit it off. (Mesmo vindo de ambientes diferentes, de alguma forma se deram bem.)

At the conference, they hit it off and decided to collaborate on a project. (Na conferência, eles se deram bem e decidiram colaborar em um projeto.)

The new neighbors seem to hit it off with everyone in the community. (Os novos vizinhos parecem se dar bem com todos na comunidade.)

It’s amazing how well our children hit it off and became fast friends. (É incrível como nossos filhos se deram bem e se tornaram amigos rapidamente.)

Despite the age difference, they hit it off like old friends. (Apesar da diferença de idade, se deram bem como velhos amigos.)

The band members hit it off instantly and started creating music together. (Os membros da banda se deram bem instantaneamente e começaram a criar música juntos.)

We didn’t know if our pets would hit it off, but they became best buddies. (Não sabíamos se nossos animais de estimação se dariam bem, mas eles se tornaram melhores amigos.)

Veja também:

⇒ BAIL OUT | O que significa este phrasal verb

⇒ HOME STRETCH | O que significa esta expressão?

The interview went well, and it seemed like the candidate hit it off with the team. (A entrevista foi bem, e parecia que o candidato se deu bem com a equipe.)

Despite the cultural differences, they hit it off during the international conference. (Apesar das diferenças culturais, eles se deram bem durante a conferência internacional.)

We were uncertain about introducing them, but they hit it off right away. (Estávamos incertos sobre apresentá-los, mas se deram bem imediatamente.)

The authors hit it off when they collaborated on their latest book. (Os autores se deram bem quando colaboraram em seu último livro.)

The team members hit it off during the team-building activities. (Os membros da equipe se deram bem durante as atividades de construção de equipe.)

The actors hit it off on the set, creating a great chemistry in the film. (Os atores se deram bem no set, criando uma ótima química no filme.)

We were pleasantly surprised to see our parents hit it off at the family reunion. (Ficamos agradavelmente surpresos ao ver nossos pais se darem bem no encontro de família.)

Despite the initial awkwardness, they eventually hit it off and became close friends. (Apesar do desconforto inicial, eventualmente se deram bem e se tornaram amigos próximos.)

Veja também:

⇒ LIE e LAY | Qual é a diferença?

⇒ Top 12 ADJETIVOS AVANÇADOS em Inglês

⇒ SAY, TELL, SPEAK e TALK | Qual a diferença?

⇒ 15 Expressões Fluentes com ALL!

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.