HOLD THAT THOUGHT | O que significa esta expressão (com áudio)

"Hold that thought" é a expressão ideal para "pausar" uma conversa. Significa "segure essa ideia" ou "espere um pouco com isso". Use quando precisar interromper alguém brevemente, mas quer que a pessoa continue seu raciocínio depois. É perfeita para momentos como uma ligação ou distração, garantindo que o fio da meada não se perca. Essencial para um inglês mais natural!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Hoje a gente vai falar de uma expressão que é a salvação quando a conversa esquenta e a gente precisa de um tempinho: hold that thought. Sabe quando alguém tá no meio de uma ideia genial e você precisa interromper rapidinho, mas quer muito ouvir o resto depois? É exatamente isso!

Hold that thought significa segure essa ideia, guarde esse pensamento ou espere um pouco com isso. É perfeito pra quando o telefone toca, a porta bate, ou você tem que pegar algo. É tipo um pausa na conversa para não perder o fio da meada. Essencial pra deixar seu inglês mais natural! Bora aprender com frases traduzidas e com áudio nativo em inglês britânico. Let’s do this!

EXEMPLOS

Hold that thought; I need to answer this call first. (Espera aí rapidinho, preciso atender essa ligação primeiro.)

That’s an interesting point, but hold that thought while I finish this sentence. (Esse ponto é interessante, mas segura aí um instante enquanto eu termino de falar.)

“I have a great idea!” – “Hold that thought, we’ll talk about it after the meeting.” (“Tive uma ideia ótima!” – “Guarda isso aí, a gente conversa depois da reunião.”)

Just hold that thought; I need to find a pen to write it down. (Só segura essa ideia um pouquinho, vou pegar uma caneta pra anotar.)

Before you tell me, hold that thought; I forgot to turn off the stove. (Antes de você me contar, espera só um segundo — esqueci o fogão ligado!)

The director interrupted: “Hold that thought, let’s discuss it in the Q&A session.” (O diretor interrompeu: “Segura esse assunto aí, a gente fala sobre isso na sessão de perguntas.”)

“I was thinking about…” – “Hold that thought! We’re almost at our destination.” (“Eu tava pensando em…” – “Calma aí com essa ideia! A gente já tá quase chegando.”)

I see you have something to add; please hold that thought until I finish my explanation. (Tô vendo que você quer comentar algo — segura um pouco até eu terminar de explicar, tá?)

He had a brilliant idea, but his boss told him to hold that thought for the next meeting. (Ele teve uma ideia genial, mas o chefe pediu pra ele guardar isso pra próxima reunião.)

Can you hold that thought? My internet just dropped. (Você pode segurar essa ideia aí? Minha internet acabou de cair.)

Hold that thought; I want to hear your opinion on that later. (Guarda isso aí, quero saber sua opinião mais tarde.)

“I’m about to suggest something…” – “Hold that thought! I think the answer is right here.” (“Tô prestes a sugerir uma coisa…” – “Espera aí! Acho que achei a resposta bem aqui.”)

She was about to share a secret, but her phone rang: “Hold that thought, please.” (Ela ia contar um segredo, mas o celular tocou: “Segura isso aí um minutinho, por favor.”)

Don’t let me forget that idea; I’ll tell you to hold that thought if I get distracted. (Não deixa eu esquecer essa ideia! Se eu me distrair, me lembra de guardar isso aí.)

This conversation is getting deep; let’s hold that thought for our next coffee break. (Essa conversa tá ficando séria… Vamos deixar isso pra nosso próximo café, que tal?)

“I know how to fix it!” – “Hold that thought until we’ve assessed the damage.” (“Sei como resolver isso!” – “Calma aí, vamos ver o tamanho do estrago primeiro.”)

I’m about to make an announcement, so please hold that thought about your question. (Tô prestes a fazer um anúncio, então segura essa pergunta aí rapidinho.)

He was explaining a complex theory when the alarm went off: “Hold that thought, everyone!” (Ele tava explicando uma teoria bem complicada quando o alarme disparou: “Gente, segura esse assunto aí!”)

We can’t discuss that now; hold that thought for our strategic planning session. (Não dá pra falar disso agora — guarda essa ideia pra nossa reunião de planejamento.)

Hold that thought about the dessert; let’s finish our main course first.” (Espera um pouco com esse papo de sobremesa — vamos terminar o prato principal primeiro.)

I want to hear your full proposal, but first, hold that thought while I get a drink. (Quero ouvir sua proposta inteira, mas antes deixa eu pegar uma bebida. Segura aí rapidinho.)

The teacher said, “Hold that thought, we’ll revisit this topic tomorrow.” (A professora falou: “Guarda essa ideia aí, a gente retoma esse assunto amanhã.”)

If you have any further questions, please hold that thought until the end of the presentation. (Se tiver mais alguma pergunta, guarda pra depois da apresentação, por favor.)

Hold that thought,” he said, as he quickly jotted something down on a napkin. (“Segura essa ideia aí”, ele disse, enquanto anotava algo rapidinho num guardanapo.)

Veja também:

⇒ LIVE UP TO | O que significa este phrasal verb

⇒ GET YOUR BEARINGS | O que significa esta expressão

⇒ Texto avançado C2: NO PLACE TO PARK (áudio e tradução)

⇒ GET A LEG UP | O que significa esta expressão

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Hackeando o Aprendizado

R$ R$9,90

100 Diálogos em Inglês

R$ R$9,90

The Christmas Connection

R$ 9,90

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 16,52

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 10,90

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 42,11

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.