Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos o phrasal verb rub out, que pode ser usado com coisas ou pessoas, mas tem um significado bem diferente (atenção!). Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados para fixar melhor. Are you ready? Let’s do this!
APAGAR
Rub out significa apagar algo esfregando com uma borracha ou um pano.
I made a mistake in my drawing, so I had to rub it out and start again. (Fiz um erro no meu desenho, então tive que apagá-lo e começar de novo.)
The teacher asked the student to rub out the wrong answer on the whiteboard. (A professora pediu ao aluno que apagasse a resposta errada no quadro branco.)
Can you rub out this pencil mark for me? (Você pode apagar esta marca de lápis para mim?)
She quickly rubbed out the equation after realizing it was incorrect. (Ela rapidamente apagou a equação depois de perceber que estava errada.)
The artist used an eraser to rub out the smudges on the sketch. (O artista usou uma borracha para apagar as manchas no esboço.)
Don’t worry if you make a mistake; you can always rub it out. (Não se preocupe se cometer um erro; você sempre pode apagá-lo.)
The child rubbed out the drawing because he wanted to make a better one. (A criança apagou o desenho porque queria fazer um melhor.)
I accidentally rubbed out the notes I needed to keep. (Acidentalmente apaguei as anotações que precisava guardar.)
He carefully rubbed out the marks on the desk with a damp cloth. (Ele cuidadosamente apagou as marcas na mesa com um pano úmido.)
You’ll need a soft eraser to rub out these pencil lines. (Você vai precisar de uma borracha macia para apagar essas linhas de lápis.)
The cleaner rubbed out the graffiti from the wall. (O zelador apagou o grafite da parede.)
It’s easier to rub out pencil drawings than pen drawings. (É mais fácil apagar desenhos a lápis do que a caneta.)
ASSASSINAR
Agora, você também pode rub out alguém e aqui este phrasal verb informal quer dizer assassinar, matar, “apagar” a pessoa mesmo.
The gang decided to rub out their rival before he could testify in court. (A gangue decidiu eliminar seu rival antes que ele pudesse testemunhar no tribunal.)
He was terrified after hearing they planned to rub him out. (Ele ficou apavorado depois de ouvir que planejavam matá-lo.)
The hitman was hired to rub out a powerful businessman. (O assassino de aluguel foi contratado para eliminar um empresário poderoso.)
They tried to rub out the witness, but she managed to escape. (Eles tentaram eliminar a testemunha, mas ela conseguiu escapar.)
The crime boss ordered his men to rub out anyone who betrayed him. (O chefe do crime ordenou que seus homens eliminassem qualquer um que o traísse.)
After the argument, he felt like they would rub him out to settle the score. (Depois da briga, ele sentiu que o matariam para acertar as contas.)
The police suspect the victim was rubbed out by a rival gang. (A polícia suspeita que a vítima foi eliminada por uma gangue rival.)
The movie’s plot revolves around a detective investigating who rubbed out a famous politician. (A trama do filme gira em torno de um detetive investigando quem eliminou um político famoso.)
He barely escaped being rubbed out when the ambush failed. (Ele escapou por pouco de ser eliminado quando a emboscada falhou.)
The mafia boss warned him he’d be rubbed out if he didn’t pay his debts. (O chefe da máfia o alertou de que seria eliminado se não pagasse suas dívidas.)
The criminal confessed that he was paid to rub out the journalist. (O criminoso confessou que foi pago para eliminar o jornalista.)
Everyone in the organization knew what would happen if they rubbed out the wrong target. (Todos na organização sabiam o que aconteceria se eliminassem o alvo errado.)
MASTURBAR-SE
Aqui neste caso usamos a expressão fixa rub one out, que pode corresponder a bater uma. Lembre-se de ter cuidado ao usar esta expressão.
After a stressful day at work, he said he needed to rub one out to relax. (Depois de um dia estressante no trabalho, ele disse que precisava bater uma para relaxar.)
She joked that instead of exercising, she might just rub one out and call it a day. (Ela brincou que, em vez de se exercitar, talvez apenas ia bater uma e encerrar o dia.)
The comedian made a joke about how everyone secretly rubs one out before important meetings. (O comediante fez uma piada sobre como todo mundo secretamente bate uma antes de reuniões importantes.)
He locked the bathroom door, hoping to rub one out without interruption. (Ele trancou a porta do banheiro, esperando se aliviar sem interrupções.)
Some people meditate, while others just rub one out to relieve stress. (Algumas pessoas meditam, enquanto outras simplesmente se aliviam para aliviar o estresse.)
During the awkward conversation, his friend casually mentioned rubbing one out. (Durante a conversa constrangedora, o amigo mencionou casualmente que batia uma.)
The character in the movie claimed he couldn’t focus until he rubbed one out. (O personagem no filme afirmou que não conseguia se concentrar até bater uma.)
He laughed nervously when his roommate joked about rubbing one out in the dorm. (Ele riu nervosamente quando o colega de quarto brincou sobre bater uma no dormitório.)
It’s not uncommon for people to rub one out when they’re bored and alone. (Não é incomum que as pessoas batam uma quando estão entediadas e sozinhas.)
The awkward text accidentally revealed that he had just rubbed one out. (A mensagem constrangedora revelou acidentalmente que ele tinha acabado de bater uma.)
She blushed when she overheard someone at the party talking about rubbing one out. (Ela ficou corada ao ouvir alguém na festa falando sobre bater uma.)
He didn’t realize his friends could hear him while he was rubbing one out. (Ele não percebeu que os amigos podiam ouvi-lo enquanto ele batia uma.)
This is it for today! See you next time!
Veja também:
⇒ Como dizer ACERTAR e ERRAR em Inglês
⇒ Como dizer LOGO NO INÍCIO em Inglês