SEND SOMEONE PACKING | O que significa esta expressão

Send someone packing é uma expressão inglesa com um significado e uma história interessantes, que nem sempre são óbvios. Neste post, vamos explorar seu sentido, origem e usos, mostrando que, apesar de parecer um simples convite para arrumar as malas, ela carrega um tom muito mais definitivo. Are you ready? Let's do this!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Muitas expressões na língua inglesa têm histórias curiosas e significados que nem sempre são óbvios à primeira vista. Uma delas é send someone packing. Você já se deparou com essa expressão se perguntou o que ela realmente significa? Ou talvez você a tenha usado, mas não sabia a profundidade de sua conotação?

Neste post, vamos mergulhar no universo de send someone packing, explorando seu significado, origens e como utilizá-la em diferentes contextos. Prepare-se para desvendar essa expressão que, embora possa soar como um convite para arrumar as malas, na verdade tem um tom muito mais definitivo. Are you ready? Let’s do this!

ORIGEM

A expressão send someone packing tem suas raízes no inglês antigo e medieval, e seu significado está diretamente ligado à ideia de fazer alguém arrumar as malas e ir embora, geralmente de forma abrupta ou indesejada.

A palavra pack (empacotar, arrumar as malas) é bastante antiga na língua inglesa, remontando ao século XIV. O uso transitivo de to pack oneself, significando partir com seus pertences, já existia por volta de 1450. Isso se referia a alguém que estava sendo dispensado ou forçado a sair e, portanto, precisava juntar suas coisas.

A forma que usamos hoje, com o send (enviar), começou a aparecer por volta de 1580. Um exemplo notável é encontrado na obra Bugbears de J. Jeffere, onde a frase I sent the knaves packinge (Eu mandei os vilões fazerem as malas/irem embora) já aparece.

EXEMPLOS

After his rude behavior, the boss decided to send him packing. (Após o comportamento rude dele, o chefe decidiu mandá-lo embora.)

If you don’t improve your performance, they might send you packing. (Se você não melhorar seu desempenho, eles podem te dispensar.)

She was caught stealing from the company, and they sent her packing immediately. (Ela foi pega roubando da empresa, e eles a mandaram embora imediatamente.)

The landlord sent the tenants packing when they failed to pay rent for three months. (O proprietário despejou os inquilinos quando eles não pagaram o aluguel por três meses.)

The audience didn’t like his performance and practically sent him packing off the stage with boos. (O público não gostou da apresentação dele e praticamente o mandou embora do palco com vaias.)

After discovering his lies, she sent him packing and ended the relationship. (Depois de descobrir as mentiras dele, ela o mandou embora e terminou o relacionamento.)

The team captain sent the disruptive player packing from the practice session. (O capitão do time mandou o jogador problemático embora da sessão de treino.)

If you cause any more trouble, I’ll send you packing right now. (Se você causar mais problemas, eu vou te mandar embora agora mesmo.)

The reality show contestants knew that one wrong move could send them packing. (Os participantes do reality show sabiam que um passo em falso poderia mandá-los para casa.)

The company decided to send several employees packing due to budget cuts. (A empresa decidiu demitir vários funcionários devido a cortes no orçamento.)

After the scandal, the board of directors sent the CEO packing. (Após o escândalo, o conselho de diretores demitiu o CEO.)

If you don’t follow the rules, the security guard will send you packing. (Se você não seguir as regras, o segurança vai te mandar embora.)

She had enough of his excuses and finally sent him packing. (Ela se cansou das desculpas dele e finalmente o mandou embora.)

The coach sent the lazy players packing from the team. (O técnico mandou os jogadores preguiçosos embora do time.)

If you keep bothering me, I’m going to send you packing. (Se você continuar me incomodando, eu vou te mandar embora.)

The organization decided to send the volunteers packing when funding ran out. (A organização decidiu dispensar os voluntários quando o financiamento acabou.)

After his inappropriate comments, the host sent him packing from the show. (Após os comentários inapropriados dele, o apresentador o mandou embora do programa.)

If you don’t have a ticket, they’ll send you packing at the entrance. (Se você não tiver ingresso, eles vão te mandar embora na entrada.)

She warned him that another mistake would send him packing. (Ela o avisou que outro erro o mandaria embora.)

The company had no choice but to send some long-term employees packing during the recession. (A empresa não teve escolha a não ser demitir alguns funcionários de longa data durante a recessão.)

If you don’t clean up this mess, I’m going to send you packing to your room. (Se você não limpar essa bagunça, eu vou te mandar para o seu quarto.)

The band decided to send the problematic drummer packing. (A banda decidiu mandar o baterista problemático embora.)

If you continue to disrupt the class, the teacher will send you packing to the principal’s office. (Se você continuar a perturbar a aula, o professor vai te mandar para a diretoria.)

After the allegations surfaced, the university sent the professor packing. (Após as alegações surgirem, a universidade demitiu o professor.)

Veja também:

⇒ O Plural dos Substantivos em Inglês (Plural of Nouns)

⇒ Texto com VERBOS REGULARES no Passado: The Wilsons’ Party

⇒ MAKE LIGHT OF | O que significa esta expressão

⇒ Como usar o SIMPLE PAST em Inglês | Exemplos, Usos e Regras (Guia Completo)

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.