STOP AND SMELL THE FLOWERS | O que significa esta expressão

Ah, que maravilha parar na correria do dia-a-dia para cheirar aquela flor maravilhosa e agradecer pelas maravilhas da vida. É essa expressão que aprendemos hoje com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Hello there, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão stop and smell the flowers, que raramente aparece nos livros de inglês. Let’s do this!

TRADUÇÃO

A expressão stop and smell the flowers (literalmente “parar e cheirar as flores”) encoraja a fazer uma pausa na correria do dia-a-dia para apreciar a beleza e a simplicidade do momento. Sugere que, ao pausar para desfrutar dos pequenos aspectos agradáveis da vida, pode-se encontrar alegria e contentamento. Essa expressão é frequentemente usada como um lembrete para não se tornar tão absorvido pelo trabalho ou ambições pessoais a ponto de perder as experiências agradáveis e significativas que a vida tem a oferecer. Vejamos frases com traduções sugeridas.

EXEMPLOS

Sometimes, in the rush of daily life, it’s important to stop and smell the flowers. (Às vezes, na correria do dia a dia, é importante parar e aproveitar a vida.)

My grandmother always reminded me to stop and smell the flowers, advice I now cherish. (Minha avó sempre me lembrava de parar e aproveitar a vida, um conselho que agora valorizo.)

Even during his busiest days, he would take a moment to stop and smell the flowers. (Mesmo nos seus dias mais atarefados, ele tirava um momento para parar e aproveitar a vida.)

The hike was challenging, but we took time to stop and smell the flowers along the path. (A caminhada foi desafiadora, mas tiramos um tempo para parar e aproveitar a vida ao longo do caminho.)

In a world that’s always moving, learning to stop and smell the flowers is vital. (Em um mundo que está sempre em movimento, aprender a parar e aproveitar a vida é vital.)

She decided to quit her high-stress job and stop and smell the flowers more often. (Ela decidiu deixar seu emprego de alto estresse e parar e aproveitar a vida com mais frequência.)

After years of hard work, he finally learned to stop and smell the flowers. (Após anos de trabalho árduo, ele finalmente aprendeu a parar e aproveitar a vida.)

They planned a vacation specifically to stop and smell the flowers. (Eles planejaram uma viagem especificamente para parar e aproveitar a vida.)

On our walk through the park, we made sure to stop and smell the flowers. (Em nosso passeio pelo parque, fizemos questão de parar e aproveitar a vida.)

Teaching my children to stop and smell the flowers has become a priority. (Ensinar meus filhos a parar e aproveitar a vida tornou-se uma prioridade.)

The book encourages readers to stop and smell the flowers in their daily lives. (O livro incentiva os leitores a parar e aproveitar a vida em suas vidas diárias.)

Retirement was her chance to finally stop and smell the flowers. (A aposentadoria foi a chance dela de finalmente parar e aproveitar a vida.)

He writes poetry that inspires others to stop and smell the flowers. (Ele escreve poesias que inspiram outros a parar e aproveitar a vida.)

In her speech, she urged the audience to stop and smell the flowers amidst their busy schedules. (Em seu discurso, ela instou o público a parar e aproveitar a vida, apesar de suas agendas lotadas.)

Let’s not forget to stop and smell the flowers during our road trip. (Não vamos esquecer de parar e aproveitar a vida durante nossa viagem de carro.)

Finding balance in life means learning to stop and smell the flowers. (Encontrar equilíbrio na vida significa aprender a parar e aproveitar a vida.)

The garden was a perfect place for visitors to stop and smell the flowers. (O jardim era o lugar perfeito para os visitantes pararem e aproveitarem a vida.)

This weekend, take some time to stop and smell the flowers. (Neste fim de semana, tire um tempo para parar e aproveitar a vida.)

The therapist recommended that he stop and smell the flowers to reduce his anxiety. (O terapeuta recomendou que ele parasse e aproveitasse a vida para reduzir sua ansiedade.)

By choosing to stop and smell the flowers, we enrich our lives with moments of joy. (Ao escolhermos parar e aproveitar a vida, enriquecemos nossas vidas com momentos de alegria.)

Por hoje é só! See you next time!

Veja também:

⇒ STICK AROUND | O que significa este phrasal verb

⇒ I’M DONE | Como usar esta expressão em inglês

⇒ A CHIP OFF THE OLD BLOCK | O que significa esta expressão

⇒ Como dizer HOME OFFICE em Inglês

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.