SWING FOR THE FENCES | O que significa esta expressão.

A expressão "swing for the fences" vem do baseball e tem um sentido idiomático muito interessante em inglês. Hoje aprendemos com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Hi there! Hoje aprendemos a expressão idiomática swing for the fences. Let’s do this!

TRADUÇÃO

Swing for the fences vem do baseball é a ação que o jogador faz de bater na bola com o taco com muita força para fazer um home run (um ponto marcado no beisebol quando você acerta a bola, geralmente fora do campo de jogo, e é capaz de correr em torno de todas as bases ao mesmo tempo até a base inicial). Com sentido idiomático significa fazer um grande esforço para fazer algo que seja muito impressionante ou importante, mas que seja difícil de alcançar, especialmente se houver risco de fracasso.

EXEMPLOS

Despite the odds, she decided to swing for the fences and apply for the CEO position. (Apesar das probabilidades, ela decidiu arriscar tudo e se candidatar ao cargo de CEO.)

In his final year, he swung for the fences with his groundbreaking thesis. (No seu último ano, ele arriscou tudo com sua tese inovadora.)

They knew it was a long shot, but they swung for the fences and pitched their startup idea to the investors. (Eles sabiam que era uma possibilidade remota, mas arriscaram tudo e apresentaram a ideia da sua startup aos investidores.)

To win the championship, the team needs to swing for the fences in every match. (Para ganhar o campeonato, a equipe precisa dar o seu máximo em cada partida.)

She’s swinging for the fences with her new art project, hoping it will get her noticed by major galleries. (Ela está se esforçando ao máximo com seu novo projeto de arte, esperando ser notada por grandes galerias.)

After years of small roles, he swung for the fences and auditioned for the lead in a blockbuster movie. (Após anos em papéis pequenos, ele arriscou tudo e fez teste para o papel principal em um filme de grande sucesso.)

The scientist swung for the fences with her revolutionary research, aiming to cure a rare disease. (A cientista arriscou tudo com sua pesquisa revolucionária, com o objetivo de curar uma doença rara.)

Knowing it was a critical moment, the politician swung for the fences with a bold policy proposal. (Sabendo que era um momento crítico, o político arriscou tudo com uma proposta de política ousada.)

In an attempt to revolutionize the industry, the company swung for the fences with its innovative technology. (Na tentativa de revolucionar a indústria, a empresa arriscou tudo com sua tecnologia inovadora.)

For his debut album, the musician swung for the fences, blending genres in a way never heard before. (Para seu álbum de estreia, o músico arriscou tudo, misturando gêneros de uma maneira nunca antes ouvida.)

They swung for the fences by investing all their savings into the new business venture. (Eles arriscaram tudo investindo todas as suas economias no novo empreendimento.)

She swung for the fences with her application essay, hoping to secure a spot in the prestigious university. (Ela se esforçou ao máximo com sua redação de candidatura, esperando garantir uma vaga na universidade prestigiosa.)

The activist swung for the fences with a campaign that aimed to change national policy. (O ativista arriscou tudo com uma campanha que visava mudar a política nacional.)

In a bold move, the chef swung for the fences with an exotic menu that could make or break his restaurant. (Em uma jogada ousada, o chef arriscou tudo com um cardápio exótico que poderia consagrar ou arruinar seu restaurante.)

To secure the deal, she swung for the fences during the negotiation, refusing to back down on key points. (Para garantir o negócio, ela se esforçou ao máximo durante a negociação, recusando-se a ceder em pontos-chave.)

The filmmaker swung for the fences with his documentary, hoping to spark a global conversation on the issue. (O cineasta arriscou tudo com seu documentário, esperando provocar uma conversa global sobre o assunto.)

They swung for the fences with the marketing campaign, aiming to double their audience. (Eles arriscaram tudo com a campanha de marketing, com o objetivo de dobrar seu público.)

In the debate, he swung for the fences, making bold arguments that surprised his opponents. (No debate, ele se esforçou ao máximo, fazendo argumentos ousados que surpreenderam seus oponentes.)

To breakthrough in her career, she swung for the fences, taking on challenging roles that showcased her range. (Para ter um avanço em sua carreira, ela arriscou tudo, assumindo papéis desafiadores que mostravam seu alcance.)

The community swung for the fences with their fundraiser, aiming to rebuild the local park better than ever. (A comunidade arriscou tudo com sua arrecadação de fundos, com o objetivo de reconstruir o parque local melhor do que nunca.)

Veja também:

⇒ LOCK, STOCK AND BARREL | O que significa esta expressão

⇒ VERBOS + ING | Guia Básico 2024

⇒ Como dizer MAL SABE, MAL SABIA em Inglês

⇒ HOLD ACCOUNTABLE | O que significa esta expressão

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.