THIS AIN’T MY FIRST RODEO | O que significa esta expressão

Hoje aprendemos a expressão informal this ain’t my first rodeo, que não pode ser traduzida ao pé da letra e não tem nada a ver com ninguém participando em nenhum rodeio. Are you ready? Let's do this!

Compartilhe:

Sumário

Hi there, tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão informal this ain’t my first rodeo, que não pode ser traduzida ao pé da letra e não tem nada a ver com ninguém participando em nenhum rodeio.

TRADUÇÃO

A expressão informal this ain’t my first rodeo significa que alguém já tem experiência em lidar com determinada situação ou tarefa. É uma maneira de dizer que a pessoa já passou por algo semelhante antes e sabe como agir. A frase costuma transmitir confiança, competência ou até um toque de humor. Vejamos exemplos traduzidos e contextualizados.

EXEMPLOS

I’ve handled tough negotiations before; this ain’t my first rodeo. (Eu já lidei com negociações difíceis antes; não é a minha primeira vez nessa situação.)

When it comes to fixing engines, this ain’t my first rodeo. (Quando se trata de consertar motores, eu já tenho experiência.)

Don’t worry, I know how to deal with rude customers—this ain’t my first rodeo. (Não se preocupe, eu sei lidar com clientes rudes—não é a minha primeira vez fazendo isso.)

I’ve been on stage a dozen times before; this ain’t my first rodeo. (Eu já estive no palco uma dúzia de vezes antes; não é novidade para mim.)

She knew how to handle the pressure because this ain’t her first rodeo. (Ela sabia como lidar com a pressão porque já tinha passado por isso antes.)

I’ve faced challenges like this before; this ain’t my first rodeo. (Eu já enfrentei desafios como este antes; não é a minha primeira experiência.)

You don’t need to explain everything—this ain’t my first rodeo. (Você não precisa explicar tudo—eu já conheço o procedimento.)

I’ve navigated tight deadlines before; this ain’t my first rodeo. (Eu já lidei com prazos apertados antes; não é novidade para mim.)

He’s been in the corporate world for years—this ain’t his first rodeo. (Ele está no mundo corporativo há anos—não é a primeira experiência dele.)

I know how to prepare for big meetings; this ain’t my first rodeo. (Eu sei como me preparar para grandes reuniões; não é a minha primeira vez.)

She’s been through tough audits before; this ain’t her first rodeo. (Ela já passou por auditorias difíceis antes; não é novidade para ela.)

I’ve managed stressful events in the past; this ain’t my first rodeo. (Eu já gerenciei eventos estressantes no passado; não é novidade para mim.)

When it comes to public speaking, this ain’t my first rodeo. (Quando se trata de falar em público, eu já tenho prática.)

They knew how to handle a power outage because this ain’t their first rodeo. (Eles sabiam como lidar com uma queda de energia porque já tinham enfrentado isso antes.)

I’ve been camping in rough conditions before; this ain’t my first rodeo. (Eu já acampei em condições difíceis antes; não é algo novo para mim.)

When dealing with kids, this ain’t my first rodeo. (Lidando com crianças, eu já tenho experiência.)

He’s been a coach for years, so this ain’t his first rodeo. (Ele tem sido treinador por anos, então ele já está acostumado com isso.)

I know how to organize a fundraiser; this ain’t my first rodeo. (Eu sei como organizar uma arrecadação de fundos; não é minha primeira vez.)

She’s led teams before, so this ain’t her first rodeo. (Ela já liderou equipes antes, então isso não é novidade para ela.)

I’ve dealt with difficult clients before; this ain’t my first rodeo. (Eu já lidei com clientes difíceis antes; isso não é novo para mim.)

After years of teaching, handling noisy students is easy—this ain’t my first rodeo. (Depois de anos ensinando, lidar com alunos barulhentos é fácil—eu já passei por isso antes.)

Veja também:

⇒ SHUSH | Como usar este verbo em inglês

⇒ COME UP WITH | O que significa este phrasal verb

⇒ Usos Avançados de SHOULD em Inglês

⇒ Como usar MAY e MIGHT em Inglês

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.