TUNING IN THE USA – Episode 02 (A Great Idea)

Hoje temos o segundo episódio da nossa novelinha para aprender inglês, *Tuning in the USA*. Neste episódio encontramos Susan, filha do pediatra Philip, tendo uma great idea (ótima ideia) para ajudar crianças que estão em hospitais. Acompanhe todos os episódios da novelinha clicando aqui. Are you ready? Let’s do this!

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Hoje temos o segundo episódio da nossa novelinha para aprender inglês, Tuning in the USA. Neste episódio encontramos Susan, filha do pediatra Philip, tendo uma great idea (ótima ideia) para ajudar crianças que estão em hospitais. Acompanhe todos os episódios da novelinha clicando aqui. Are you ready? Let’s do this!

PART 01

Parte 01

We’re in New York City, at the office of the American toymakers’ association. (Estamos na cidade de Nova York, no escritório da associação americana de fabricantes de brinquedos.)

Susan Stewart has a meeting with Mr. Martinez, the president of the association. (Susan Stewart tem uma reunião com o Sr. Martinez, o presidente da associação.)

She tells him about her new idea: she wants to start a program to give toys to children in hospitals. (Ela conta a ele sobre sua nova ideia: quer iniciar um programa para doar brinquedos a crianças em hospitais.)

But she needs help. She wants toy companies to give the toys. (Mas ela precisa de ajuda. Ela quer que as empresas de brinquedos doem os brinquedos.)

Maybe Mr. Martinez will offer Susan his help. (Talvez o Sr. Martinez vai oferecer sua ajuda a Susan.)

(Receptionist speaking into the telephone)

(Recepcionista falando ao telefone)

Receptionist: National Toymakers’ Association. May I help you? One moment, please. (She pushes a button on the telephone.) There’s a call for Mr. Donahue on line one. (to Susan) Hello. May I help you? (Associação Nacional de Fabricantes de Brinquedos. Posso ajudar? Um momento, por favor. (Ela aperta um botão no telefone.) Há uma ligação para o Sr. Donahue na linha um. (Para Susan) Olá. Pois não?)

Susan: Good morning. Yes. My name is Susan Stewart, and I’m here to see Mr. Martinez. (Bom dia. Sim. Meu nome é Susan Stewart, e estou aqui para ver o Sr. Martinez.)

Receptionist: I see. You have an 11:30 appointment? (Entendo. Você tem um compromisso às 11h30?)

Susan: I’m a little early. (Estou um pouco adiantada.)

Receptionist: Please have a seat. I’ll call him. He may be able to see you now. (She speaks into the telephone.) Mr. Stewart is here to see you… Fine. (to Susan) He’ll see you now. His office is the first door on the left. (Por favor, sente-se. Vou chamá-lo. Talvez ele possa vê-la agora. (Ela fala ao telefone.) A Sra. Stewart está aqui para vê-lo… Certo. (Para Susan) Ele vai recebê-la agora. O escritório dele é a primeira porta à esquerda.)

(Susan knocks, then opens the door.)

(Susan bate na porta e depois a abre.)

Susan: Hello, it’s me! (Olá, sou eu!)

Martinez: Come in, come in, Susan. It’s good to see you again. Please sit down. (Entre, entre, Susan. É bom vê-la novamente. Por favor, sente-se.)

Susan: I’m glad you have time to see me. (Fico feliz que tenha tempo para me receber.)

Martinez: For you I always have time. What can I do for you? (Para você, sempre tenho tempo. O que posso fazer por você?)

Susan: Well, I have a marvelous idea. I want you to hear about it. (Bem, eu tenho uma ideia maravilhosa. Quero que você a conheça.)

Martinez: Oh? (Oh?)

Susan: Yes, there are thousands of children in hospitals across the country. Some of them are very sick, and they are spending months indoors and in bed. (Sim, há milhares de crianças em hospitais por todo o país. Algumas delas estão muito doentes e passam meses dentro de casa e acamadas.)

Martinez: Oh, I know about children in hospitals. (Ah, eu sei sobre crianças em hospitais.)

Susan: From your own experience? (Pela sua própria experiência?)

Martinez: Yes. My nephew was in the hospital with cancer. He was five years old. (Sim. Meu sobrinho esteve no hospital com câncer. Ele tinha cinco anos.)

Susan: Oh dear! I’m sorry to hear that. (Puxa! Sinto muito em ouvir isso.)

Martinez: Oh, he’s better now. Thank goodness! But the poor child spent eight months in bed. (Ah, ele está melhor agora. Graças a Deus! Mas o pobre menino passou oito meses acamado.)

Susan: And his uncle brought toys to him, right? (E o tio dele trouxe brinquedos para ele, certo?)

Martinez: Yes. And he loved them. They were his friends, his world, his life. (Sim. E ele os adorava. Eles eram seus amigos, seu mundo, sua vida.)

Susan: Then you’re going to love my plan. I want to ask toy companies to give toys to hospitals. (Então, você vai adorar meu plano. Quero pedir às empresas de brinquedos que doem brinquedos para os hospitais.)

Martinez: Do you think the manufacturers will want to help? (Você acha que os fabricantes vão querer ajudar?)

Susan: Yes, I think so. It’s good publicity. And, of course, everyone loves children. (Sim, eu acho que sim. É uma boa publicidade. E, claro, todos amam crianças.)

Martinez: You know, it might work. But who’s going to organize the program? (Sabe, isso pode funcionar. Mas quem vai organizar o programa?)

Susan: I am. I’ll contact all the children’s hospitals in the country. And my volunteer helper will contact all the toy manufacturers. (Eu. Vou entrar em contato com todos os hospitais infantis do país. E meu ajudante voluntário entrará em contato com todos os fabricantes de brinquedos.)

Martinez: That’s a lot of work. (Isso é muito trabalho.)

Susan: I have a computer. And I hope to have a very good helper, a very important, powerful, intelligent man. (Eu tenho um computador. E espero ter um ajudante muito bom, um homem muito importante, poderoso e inteligente.)

Martinez: Also very busy. (Também muito ocupado.)

Susan: Oh, remember your little nephew… (Ah, lembre-se do seu sobrinho…)

Martinez: Yes, of course. I’ll gladly help. (Sim, claro. Vou ajudar com prazer.)

Susan: Great! Now, how about letting me buy you lunch? (Ótimo! Agora, que tal me deixar pagar o almoço para você?)

Martinez: Well, since you’re buying, I’m hungry. Let’s go. (Bem, já que você está pagando, estou com fome. Vamos lá.)

PART 02

Parte 02

This time on TUNING IN THE U.S.A., we join Susan Stewart at Riverdale Hospital. (Desta vez em TUNING IN THE U.S.A., encontramos Susan Stewart no Hospital Riverdale.)

Her father, Dr. Philip Stewart, works there as a children’s doctor, a pediatrician. (Seu pai, Dr. Philip Stewart, trabalha lá como médico infantil, um pediatra.)

Susan tells her father and his young patient, Jimmy, about her new idea – giving toys to children in hospitals. (Susan conta ao pai e a seu jovem paciente, Jimmy, sobre sua nova ideia – doar brinquedos para crianças em hospitais.)

She’s excited because Mr. Martinez, the president of the American toymakers’ association, is going to help her. (Ela está animada porque o Sr. Martinez, presidente da Associação Americana de Fabricantes de Brinquedos, vai ajudá-la.)

Dr. Stewart loves her idea, and he offers some helpful suggestions. (O Dr. Stewart adora a ideia e oferece algumas sugestões úteis.)

Susan: Excuse me, nurse? (Com licença, enfermeiro?)

Nurse: May I help you? (Pois não?)

Susan: I’m looking for my father, Dr. Stewart. (Estou procurando meu pai, Dr. Stewart.)

Nurse: He’s down the hall in room 202. (Ele está no final do corredor, no quarto 202.)

(Nurse points down the hall. Susan walks down the hall to a room.)

(O enfermeiro aponta para o corredor. Susan caminha até um quarto.)

Susan: Hello! May I come in? (Olá! Posso entrar?)

Philip: Susan! Of course! Come in. Meet Jimmy Kronski. (Susan! Claro! Entre. Este é o Jimmy Kronski.)

Susan: Hello, Jimmy. How are you today? (Olá, Jimmy. Como você está hoje?)

Jimmy: Fine. (Bem.)

Susan: Well, you don’t sound very happy. (Bem, você não parece muito feliz.)

Philip: After three weeks in this bed, he’s, well, a little unhappy. (Depois de três semanas nessa cama, ele está, bem, um pouco infeliz.)

Susan: Why is he here? Nothing serious, I hope. (Por que ele está aqui? Nada grave, espero.)

Philip: No, not really. A broken leg with some minor problems. But he’s OK. Next week he’s going home. Right, Jimmy? (Não, nada muito sério. Uma perna quebrada com alguns probleminhas. Mas ele está bem. Semana que vem ele vai para casa. Certo, Jimmy?)

Jimmy: I hope so! (Espero que sim!)

Susan: Do you like tigers, Jimmy? (Você gosta de tigres, Jimmy?)

Jimmy: Yes, I do. I love to see them at the zoo. (Sim, eu gosto. Eu adoro vê-los no zoológico.)

Susan: Well, I have one here for you. And this one doesn’t bite. (Bem, eu tenho um aqui para você. E esse não morde.)

(Susan gives a toy tiger to Jimmy.)

(Susan dá um tigre de pelúcia para Jimmy.)

Jimmy: Wow! A toy tiger! Thank you! (Uau! Um tigre de brinquedo! Obrigado!)

Susan: Oh, it’s my pleasure! (Oh, o prazer é meu!)

Philip: How nice, Susan. Where did you get it? (Que legal, Susan. Onde você conseguiu?)

Susan: I had a wonderful meeting with the president of the American toymakers’ association, Mr. Martinez. (Eu tive uma reunião maravilhosa com o presidente da Associação Americana de Fabricantes de Brinquedos, Sr. Martinez.)

Philip: And he gave you this stuffed animal? (E ele te deu esse bichinho de pelúcia?)

Susan: Dad! He gave me a thousand stuffed animals. (Pai! Ele me deu mil bichinhos de pelúcia.)

Jimmy: A thousand? Wow! (Mil? Uau!)

Susan: We’re working together on a marvelous project. (Estamos trabalhando juntos em um projeto maravilhoso.)

Philip: Oh? (Ah, é?)

Susan: We’re asking toy manufacturers to give toys to children in hospitals. (Estamos pedindo para os fabricantes de brinquedos doarem brinquedos para crianças em hospitais.)

Jimmy: Like me! (Como eu!)

Susan: Right! But I have a problem. (Isso mesmo! Mas estou com um problema.)

Philip: A problem? (Um problema?)

Susan: I have to contact all the children’s hospitals in the country. Hundreds of them. I can’t call them all on the telephone, and I’m afraid that letters will go to the wrong people. (Eu preciso entrar em contato com todos os hospitais infantis do país. São centenas deles. Eu não consigo ligar para todos, e tenho medo de que as cartas cheguem às pessoas erradas.)

Philip: Is that all? (Só isso?)

Susan: No. We also need to find volunteers to distribute the toys. We can give the toys to them, and they can give them to the children. (Não. Também precisamos encontrar voluntários para distribuir os brinquedos. Podemos entregar os brinquedos a eles, e eles os entregam para as crianças.)

Philip: Well, I have an idea. Send a letter to our professional magazine, American Hospital Magazine. Explain your idea. Tell them you need local volunteers. Maybe they’ll write a short article with your name, address, and phone number. (Bem, eu tenho uma ideia. Envie uma carta para a nossa revista profissional, American Hospital Magazine. Explique sua ideia. Diga que você precisa de voluntários locais. Talvez eles escrevam um pequeno artigo com seu nome, endereço e telefone.)

Susan: Perfect! Thanks for the great idea! (Perfeito! Obrigada pela ótima ideia!)

Philip: Don’t mention it. The great idea was yours. I’m just trying to help. In fact, I’d like to help by organizing the program here at Riverdale Hospital. (De nada. A grande ideia foi sua. Eu só estou tentando ajudar. Na verdade, eu gostaria de ajudar organizando o programa aqui no Hospital Riverdale.)

Jimmy: What about me? I want to help, too. (E eu? Eu quero ajudar também.)

Philip: OK. You can be my assistant. (Certo. Você pode ser meu assistente.)

Jimmy: Wow! (Uau!)

Susan: And you’re the best dad in the world. (E você é o melhor pai do mundo.)

Veja também:

⇒ TUNING IN THE USA – Episode 01 (HAPPY BIRTHDAY)

⇒ STRAIGHTEN OUT | O que significa este phrasal verb

⇒ THROW SHADE | O que significa esta expressão

⇒ INGLÊS PARA NEGÓCIOS 04 | Diálogo para Praticar + Expressões (Business English)

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.