A CHIP OFF THE OLD BLOCK | O que significa esta expressão

Hoje aprendemos a expressão "a chip off the old block", que tem sua origem no trabalho de madeira e é amplamente usada. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Hi there! Hoje aprendemos a expressão a chip off the old block. Let’s do this!

ORIGEM E TRADUÇÃO

A expressão a chip off the old block tem origem em uma expressão mais antiga que era usada já no século 17. A frase inicialmente era chip of the same block ou chip of the old block, referindo-se a um pedaço de madeira que foi lascado ou cortado de um bloco maior de madeira. A metáfora aqui é que o pedaço (uma criança ou membro mais jovem da família) se assemelha de perto ao bloco original (o pai ou parente mais velho da família) em termos de características, qualidades ou aparência. Podemos traduzir esta expressão como tal pai, tal filho ou filho de peixe, peixinho é.

EXEMPLOS

Seeing how skilled John is at carpentry, just like his father, it’s clear he’s a chip off the old block. (Vendo como o John é habilidoso na carpintaria, assim como seu pai, é claro que filho de peixe, peixinho é.)

Jane’s artistic talent is undeniable, a chip off the old block, considering her mother is a renowned painter. (O talento artístico da Jane é inegável, filho de peixe, peixinho é, considerando que sua mãe é uma pintora renomada.)

Like his dad, Mike has a knack for storytelling, truly a chip off the old block. (Como seu pai, o Mike tem um dom para contar histórias, verdadeiramente filho de peixe, peixinho é.)

Emily’s passion for gardening reminds everyone of her grandmother. She’s a chip off the old block. (A paixão da Emily por jardinagem faz lembrar a todos da sua avó. Filho de peixe, peixinho é.)

Tom’s ability to fix anything mechanical is impressive; he’s definitely a chip off the old block. (A habilidade do Tom de consertar qualquer coisa mecânica é impressionante; realmente filho de peixe, peixinho é.)

Alex’s leadership qualities are no surprise; he’s a chip off the old block, with his mother being a successful CEO. (As qualidades de liderança do Alex não são surpresa; filho de peixe, peixinho é, com sua mãe sendo uma CEO de sucesso.)

Sarah’s love for baking is inherited from her father, making her a chip off the old block. (O amor da Sarah pela confeitaria é herdado de seu pai, filho de peixe, peixinho é.)

Given his mathematical prowess, just like his uncle, Dylan is certainly a chip off the old block. (Dada sua proeza matemática, assim como seu tio, Dylan saiu ao seu pai.)

Lily’s fearless approach to challenges is just like her grandmother’s, making her a chip off the old block. (A abordagem destemida da Lily para os desafios é igual à da sua avó, filho de peixe, peixinho é.)

Nathan’s talent in music shines through, a true chip off the old block, just like his musical family. (O talento do Nathan na música brilha, filho de peixe, peixinho é, assim como sua família musical.)

GRÁTIS (KINDLE UNLIMITED)

Ella’s interest in science and her inquisitive nature show she’s a chip off the old block, with both parents being scientists. (O interesse da Ella pela ciência e sua natureza inquisitiva mostram que filho de peixe, peixinho é, com ambos os pais sendo cientistas.)

Seeing Kevin on the basketball court, dominating the game, it’s clear he’s a chip off the old block, just like his professional athlete father. (Vendo o Kevin na quadra de basquete, dominando o jogo, é claro que filho de peixe, peixinho é, assim como seu pai atleta profissional.)

Ava’s knack for languages, mastering three by age ten, definitely makes her a chip off the old block, given her multilingual parents. (O dom da Ava para idiomas, dominando três aos dez anos de idade, definitivamente mostra que filho de peixe, peixinho, dado seus pais multilíngues.)

The way Sam effortlessly charms everyone with his wit, he’s undeniably a chip off the old block, much like his charismatic grandfather. (A maneira como o Sam encanta todos sem esforço com seu engenho, inegavelmente filho de peixe, peixinho, muito como seu avô carismático.)

Mia’s dedication to social work and helping the community is a clear sign she’s a chip off the old block, following in her mother’s footsteps. (A dedicação da Mia ao trabalho social e à ajuda à comunidade é um sinal claro de que filho de peixe, peixinho é, seguindo os passos de sua mãe.)

The precision and care Luke applies to his architectural models prove he’s a chip off the old block, with his father being an architect. (A precisão e o cuidado que o Luke aplica aos seus modelos arquitetônicos provam que filho de peixe, peixinho é, com seu pai sendo arquiteto.)

Rachel’s ability to solve complex problems with ease is a testament to being a chip off the old block, inheriting her parents’ engineering minds. (A habilidade da Rachel de resolver problemas complexos com facilidade é um testemunho de que filho de peixe, peixinho é, herdando as mentes engenhosas de seus pais.)

The way Max engages with politics and debates issues with passion, he’s clearly a chip off the old block, much like his politically active family. (A maneira como o Max se envolve com a política e debate questões com paixão, claramente filho de peixe, peixinho é, muito como sua família politicamente ativa.)

Nicole’s entrepreneurial spirit and drive to start her own business make her a chip off the old block, reflecting her parents’ success stories. (O espírito empreendedor da Nicole e o impulso para começar seu próprio negócio mostram que realmente filho de peixe, peixinho é, refletindo as histórias de sucesso de seus pais.)

Oliver’s calm and thoughtful approach to life’s hurdles shows he’s a chip off the old block, embodying his grandparents’ wisdom and resilience. (A abordagem calma e ponderada do Oliver para os obstáculos da vida mostra que filho de peixe, peixinho é, incorporando a sabedoria e a resiliência de seus avós.)

On se voit !

Veja também:

⇒ Como dizer HOME OFFICE em Inglês

⇒ TAKE IT OUT ON | O que significa este phrasal verb

⇒ WE ARE THE WORLD – Letra Traduzida

⇒ Como dizer AMARELAR em Inglês

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.