Hi there! Hoje você pode acompanhar o diálogo que é base da primeira unidade do projeto Inglês Funcional, disponível gratuitamente no YouTube. Acesse aqui a playlist.
Acompanhe o diálogo com o áudio e a tradução abaixo.
DIÁLOGO
ANDREA: What’s wrong, Eric? (O que você tem, Eric?)
ERIC: I’m really nervous. I’m always this way on the first day of school. (Estou muito nervoso. Sempre fico assim no primeiro dia de aula.)
ANDREA: You’re not the only one. It’s hard for me, too. I’m glad we’re taking this class together. (Você não é o único. É difícil para mim também. Estou feliz por estarmos fazendo esta aula juntos.)
ERIC: Do you know anything about the teacher? (Você sabe alguma coisa sobre a professora?)
ANDREA: Uh-huh, a little. Someone told me she gives a lot of homework, and you have to talk a lot in class. (Sei, um pouco. Alguém me disse que ela dá muita tarefa e você tem que falar muito nas aulas.)
ERIC: Oh, no! I’m afraid of talking in front of a lot of people. (Ah, não! Tenho medo de falar na frente de muita gente.)
ANDREA: Oh, don’t worry. Everyone’s afraid at the beginning, but after you get to know the people and make friends… (Ah, não se preocupe. Todo mundo tem medo no começo, mas depois que você conhece as pessoas e faz amigos…)
ERIC: It doesn’t get better for me. I’m shy. I have trouble looking at people when I talk, and my hands shake. (Não melhora para mim. Eu sou tímido. Tenho dificuldade em olhar para as pessoas quando falo e as minhas mãos ficam tremendo.)
ANDREA: Look … the teacher’s here. Let’s talk after class. (Olha… a professora está aqui. Vamos conversar depois da aula.)
VOCABULÁRIO
01. WHAT’S WRONG? – Usamos esta expressão para perguntar qual é o problema de alguém ou o que está acontecendo. Raramente traduzimos por “O que há de errado?”, pois soa mais negativo. Também podemos dizer “What’s the matter?” com o mesmo sentido?
What’s wrong? (O que foi?) – I have a bad headache. (Estou com uma dor de cabeça forte.)
What’s wrong with your son? He looks unhappy. (O que seu filho tem? Ele parece infeliz.) – He is. His girlfriend just broke up with him. (Ele está sim. A namorada acabou de largar dele.)
What’s the matter with the computer? (O que aconteceu com o computador?) – I don’t know. I dropped it and now it doesn’t work. (Não sei. Eu derrubei e agora não funciona.)
02. TAKE A CLASS – Em português “fazemos uma aula”, no sentido de estar presente e frequentar o curso. Em inglês usamos o verbo take, e nunca do ou make.
I’m taking this class because I love history. (Estou fazendo esta aula porque eu adoro história.)
I took that class last semester. (Eu fiz essa matéria no semestre passado.)
I’m taking three classes, so I have a lot of homework. (Estou fazendo três aulas, então tenho muita tarefa.)
03. BE AFRAID OF – ter medo de algo ou de fazer algo. Em português usamos o verbo ter, mas em inglês é sempre o verbo to be. Podemos usar be afraid of com um substantivo:
I’m afraid of spiders. (Tenho medo de aranha.)
What are you so afraid of? (Do que você tem tanto medo?)
She wasn’t afraid of the big dog. (Ela não estava com medo do cachorro grande.)
Podemos também usar be afraid of com um verbo. Neste caso, como of é uma preposição, o verbo vai na forma do -ing.
I’m not afraid of flying. (Não tenho medo de andar de avião.)
She’s afraid of walking alone at night. (Ela tem medo de andar sozinha à noite.)
They weren’t afraid of talking to the teacher. (Eles não estavam com medo de falar com o professor.)
04. DON’T WORRY (ABOUT) – aqui usamos o verbo worry (preocupar-se) no imperativo negativo (não se preocupe) da mesma forma que em português. Lembre-se que worry bem sempre regido da preposição about (embora em português usemos com).
I don’t want to fly. (Eu não quero ir de avião.) – Don’t worry. Flying is very safe. (Não se preocupe. Andar de avião é muito seguro.)
Don’t worry about the test. You’ll do a good job. (Não se preocupe com a prova. Você vai se dar bem.)
Don’t worry about me. I know what to do. (Não se preocupe comigo. Eu sei o que fazer.) – I’m glad to hear that. (Que bom ouvir isso.)
Usamos também a estrutura be worried about (estar preocupado com):
I’m worried about my son. He hasn’t texted yet. (Estou preocupado com meu filho. Ele não mandou mensagem ainda.)
Tom is worried about his classes. They’re very hard. (O Tom está preocupado com suas aulas. Elas são muito difíceis.)
05. AT THE BEGINNING (OF) – Usamos esta expressão para indicar o início de uma atividade ou evento. A preposição at é fixa neste caso.
At the beginning of the party, everybody was really quiet. Then people started drinking and it got really loud. (No início da festa todos estavam muito quietos. Então as pessoas começaram a beber e ficou muito barulhento.)
Da mesma forma que at the beginning, usamos at the end (no fim, no final):
At the end of the party, everyone was happy. (No fim da festa, todos estavam felizes.)
06. GET TO KNOW – em português não temos um correspondente exato para esta expressão. Get to know someone acontece quando conhecemos uma pessoa pela primeira vez e vamos convivendo e conhecendo mais sobre essa pessoa.
The teacher wanted to get to know us, so he asked us a lot of questions. (O professor queria nos conhecer melhor, então ele nos fez várias perguntas.)
I’m getting to know my co-workers. We’re going to a bar later on. (Estou conhecendo meus companheiros de trabalho. Vamos a um bar mais tarde.)
07. MAKE FRIENDS (WITH) – fazer amizade com alguém, fazer amigos
I’m not happy here. I don’t know anyone. (Não estou feliz aqui. Não conheço ninguém.) – Don’t worry, you’ll make friends in no time. (Não se preocupe, você vai fazer amizade rapidinho.)
It’s so hard to make friends with people here. People are so cold. (É tão difícil fazer amigos aqui. As pessoas são tão frias.)
08. GET BETTER – usamos get (entre vários outros usos) quando existe uma transformação: algo não era, se transforma e agora é. Aqui neste caso algo não era tão bom, se transformou e agora ficou melhor.
If you study every day, your English will get a lot better. (Se você estudar todos os dias, seu inglês vai melhorar muito.)
I wasn’t happy when I arrived here, but my life got better and now I’m happier. (Eu não estava feliz quando cheguei aqui, mas minha vida melhorou e agora estou mais feliz.)
Da mesma forma, usamos a forma get worse (piorar):
If you don’t do anything about this situation, it’s bound to get worse. (Se você não tomar providência sobre essa situação, é bem provável que piore.)
We were hoping he would feel better, but he just got worse. (Estávamos esperando que ele fosse se sentir bem, mas ele só piorou.)
09. HAVE TROUBLE – HAVE PROBLEM(S) – ter problemas, dificuldades (em fazer algo).
Usamos have trouble sempre com a forma -ing do verbo:
I have trouble speaking English with native speakers. (Tenho dificuldade em falar inglês com falantes nativos.)
He has trouble talking in class. (Ele tem dificuldade de falar na aula.)
Da mesma forma (com –ing) usamos have problems doing something ou have a hard time doing something.
She has problems sleeping when it’s too noisy. (Ela tem dificuldade em dormir quando está muito barulhento.)
I have a hard time understanding people when they speak too fast. (Tenho dificuldade em entender as pessoas quando elas falam rápido demais.)
Podemos também usar have trouble with (something) (ter dificuldade com algo) e have trouble when (ter dificuldade quando):
I often have trouble with my homework. (Sempre tenho dificuldade com a tarefa de casa.)
She has trouble when she speaks English. (Ela tem dificuldade quando fala inglês.)
Por hoje é só, see you next time!
Veja também:
⇒ LOOSEN UP | O que significa este phrasal verb
⇒ READ THE TEA LEAVES | O que significa esta expressão