Hi there, tudo certinho por aí?
Se você já chegou ao nível intermediário em inglês e quer expandir seu vocabulário de forma prática e natural, o post de hoje vai te ajudar bastante. Eu selecionei 20 verbos super úteis que aparecem o tempo todo em notícias, reportagens e conteúdos do dia a dia em inglês.
Além de aprender o significado e o uso de cada verbo, você também vai conferir três frases de exemplo com áudio gravado por um locutor americano, perfeito para treinar o listening, melhorar a pronúncia e ganhar mais confiança na compreensão oral.
Are you ready? Let’s do this!
1. ALLEGE
alegar
Several former employees alleged that senior executives had knowingly manipulated financial records in order to attract foreign investors. (Vários ex-funcionários alegaram que altos executivos haviam manipulado deliberadamente registros financeiros para atrair investidores estrangeiros.)
Human rights organizations alleged that the military operation resulted in numerous civilian casualties that were never officially reported. (Organizações de direitos humanos alegaram que a operação militar resultou em inúmeras vítimas civis que nunca foram oficialmente relatadas.)
Prosecutors alleged that the businessman used offshore accounts to conceal millions of dollars in illegal transactions over the past decade. (Os promotores alegaram que o empresário utilizou contas offshore para esconder milhões de dólares em transações ilegais ao longo da última década.)
2. CONTEND
sustentar, argumentar
Environmental activists contend that the new mining project will cause irreversible damage to local ecosystems and water supplies. (Ativistas ambientais sustentam que o novo projeto de mineração causará danos irreversíveis aos ecossistemas locais e ao abastecimento de água.)
Defense attorneys contend that crucial evidence was ignored during the investigation, raising serious concerns about the fairness of the trial. (Os advogados de defesa argumentam que provas cruciais foram ignoradas durante a investigação, levantando sérias preocupações sobre a justiça do julgamento.)
Many economists contend that the country’s aggressive spending policies could eventually trigger another financial crisis. (Muitos economistas sustentam que as políticas agressivas de gastos do país podem eventualmente desencadear outra crise financeira.)
3. MAINTAIN
sustentar, insistir
The company continues to maintain that its products meet all international safety standards despite growing criticism from consumer groups. (A empresa continua sustentando que seus produtos atendem a todos os padrões internacionais de segurança apesar das crescentes críticas de grupos de consumidores.)
Throughout the lengthy investigation, the senator maintained that he had no knowledge of the fraudulent contracts signed by his advisors. (Ao longo da longa investigação, o senador insistiu que não tinha conhecimento dos contratos fraudulentos assinados por seus assessores.)
Government officials maintain that the economy remains stable even though unemployment rates have increased significantly in recent months. (Autoridades do governo insistem que a economia permanece estável mesmo com o aumento significativo das taxas de desemprego nos últimos meses.)
4. DISMISS
descartar
The minister dismissed allegations of corruption as politically motivated attacks designed to weaken the administration before the election. (O ministro descartou as alegações de corrupção como ataques politicamente motivados destinados a enfraquecer o governo antes da eleição.)
Scientists quickly dismissed the controversial study after discovering multiple methodological flaws in the research process. (Os cientistas rapidamente rejeitaram o estudo controverso após descobrirem várias falhas metodológicas no processo de pesquisa.)
Company executives dismissed concerns about data privacy, insisting that customer information had always been adequately protected. (Executivos da empresa minimizaram as preocupações com privacidade de dados, insistindo que as informações dos clientes sempre foram devidamente protegidas.)
5. ACKNOWLEDGE
reconhecer
The agency acknowledged that serious mistakes had been made during the emergency response following the natural disaster. (A agência reconheceu que erros graves foram cometidos durante a resposta emergencial após o desastre natural.)
After months of public pressure, the corporation finally acknowledged the environmental impact caused by its industrial operations. (Após meses de pressão pública, a corporação finalmente reconheceu o impacto ambiental causado por suas operações industriais.)
The president acknowledged growing frustration among citizens who felt neglected by the government’s economic policies. (O presidente reconheceu a crescente frustração entre os cidadãos que se sentiam negligenciados pelas políticas econômicas do governo.)
6. OUTLINE
apresentar
During the conference, the prime minister outlined a comprehensive strategy aimed at reducing inflation and stimulating economic growth. (Durante a conferência, o primeiro-ministro apresentou uma estratégia abrangente destinada a reduzir a inflação e estimular o crescimento econômico.)
The report outlines several recommendations that could significantly improve public transportation in major urban areas. (O relatório apresenta várias recomendações que poderiam melhorar significativamente o transporte público nas grandes áreas urbanas.)
Company executives outlined ambitious expansion plans that include opening new offices across Asia and South America. (Executivos da empresa apresentaram planos ambiciosos de expansão que incluem abrir novos escritórios pela Ásia e América do Sul.)
7. HIGHLIGHT
destacar
The documentary highlights the devastating effects of climate change on coastal communities that depend heavily on fishing industries. (O documentário destaca os efeitos devastadores das mudanças climáticas em comunidades costeiras que dependem fortemente da pesca.)
Experts highlighted major weaknesses in the healthcare system that became evident during the recent public health crisis. (Especialistas destacaram grandes fraquezas no sistema de saúde que se tornaram evidentes durante a recente crise de saúde pública.)
The investigation highlights growing concerns about the influence of large technology companies on democratic institutions. (A investigação destaca preocupações crescentes sobre a influência das grandes empresas de tecnologia nas instituições democráticas.)
8. UNDERSCORE
ressaltar
The recent cyberattack underscores the urgent need for stronger digital security measures across both public and private sectors. (O recente ataque cibernético ressalta a necessidade urgente de medidas mais fortes de segurança digital tanto no setor público quanto no privado.)
Rising food prices underscore the economic difficulties faced by low-income families throughout the country. (O aumento dos preços dos alimentos ressalta as dificuldades econômicas enfrentadas por famílias de baixa renda em todo o país.)
The tragedy underscores how unprepared local authorities were to respond to large-scale emergencies of this magnitude. (A tragédia ressalta o quão despreparadas as autoridades locais estavam para responder a emergências de grande escala dessa magnitude.)
9. SPARK
desencadear, provocar
The controversial court ruling sparked massive demonstrations in several cities, with thousands of people demanding judicial reform. (A controversa decisão judicial desencadeou manifestações massivas em várias cidades, com milhares de pessoas exigindo reforma judicial.)
His remarks during the interview sparked an intense debate on social media about freedom of expression and political responsibility. (Os comentários dele durante a entrevista desencadearam um intenso debate nas redes sociais sobre liberdade de expressão e responsabilidade política.)
The sudden increase in fuel prices sparked widespread anger among transportation workers and small business owners. (O aumento repentino nos preços dos combustíveis provocou indignação generalizada entre trabalhadores do transporte e pequenos empresários.)
10. TRIGGER
causar, desencadear
The unexpected collapse of the major investment bank triggered panic across international financial markets within a matter of hours. (O colapso inesperado do grande banco de investimentos desencadeou pânico nos mercados financeiros internacionais em questão de horas.)
Experts warned that prolonged drought conditions could trigger severe food shortages in vulnerable rural communities. (Especialistas alertaram que condições prolongadas de seca poderiam provocar grave escassez de alimentos em comunidades rurais vulneráveis.)
The publication of confidential documents triggered an official investigation into possible abuses of power within the administration. (A publicação de documentos confidenciais desencadeou uma investigação oficial sobre possíveis abusos de poder dentro do governo.)

11. FUEL
alimentar
Unverified rumors circulating online fueled public anxiety and contributed to a wave of panic buying across several major cities. (Rumores não verificados circulando na internet alimentaram a ansiedade pública e contribuíram para uma onda de compras por pânico em várias grandes cidades.)
The politician’s controversial statements fueled speculation that he intended to resign before the end of his term. (As declarações controversas do político alimentaram especulações de que ele pretendia renunciar antes do fim do mandato.)
Ongoing economic uncertainty has fueled growing dissatisfaction among workers struggling to cope with rising living costs. (A contínua incerteza econômica intensificou a crescente insatisfação entre trabalhadores que lutam para lidar com o aumento do custo de vida.)
12. STOKE
aumentar
The inflammatory speech stoked tensions between rival political groups already divided by months of increasingly hostile rhetoric. (O discurso inflamatório aumentou as tensões entre grupos políticos rivais já divididos por meses de retórica cada vez mais hostil.)
Analysts warned that misleading information on social media could stoke fear and confusion during the public health emergency. (Analistas alertaram que informações enganosas nas redes sociais poderiam atiçar medo e confusão durante a emergência de saúde pública.)
Critics accused several media outlets of stoking public outrage in order to attract larger television audiences. (Críticos acusaram vários veículos de mídia de inflamar a indignação pública para atrair maiores audiências televisivas.)
13. SLAM
detonar
Opposition leaders slammed the government’s economic proposal, arguing that it would place an even greater burden on middle-class families. (Líderes da oposição detonaram a proposta econômica do governo, argumentando que ela colocaria um peso ainda maior sobre famílias da classe média.)
Environmental activists slammed the corporation for continuing industrial operations despite repeated warnings about pollution levels. (Ativistas ambientais criticaram duramente a corporação por continuar operações industriais apesar dos repetidos alertas sobre os níveis de poluição.)
Several experts slammed the report as misleading and scientifically irresponsible after reviewing its conclusions in detail. (Vários especialistas detonaram o relatório por considerá-lo enganoso e cientificamente irresponsável após analisarem detalhadamente suas conclusões.)
14. BLAST
atacar, criticar
International observers blasted the regime for suppressing freedom of speech and imprisoning political opponents without fair trials. (Observadores internacionais atacaram duramente o regime por suprimir a liberdade de expressão e prender opositores políticos sem julgamentos justos.)
Consumer groups blasted the company after reports revealed that customer data had been exposed in a massive security breach. (Grupos de consumidores criticaram ferozmente a empresa após relatos revelarem que dados de clientes haviam sido expostos em uma enorme violação de segurança.)
Opposition lawmakers blasted the administration’s handling of the crisis, describing the response as chaotic and dangerously ineffective. (Parlamentares da oposição detonaram a condução da crise pelo governo, descrevendo a resposta como caótica e perigosamente ineficaz.)
15. HAIL
saudar, celebrar
Scientists hailed the breakthrough as one of the most significant medical discoveries made in the past two decades. (Cientistas saudaram a descoberta como um dos avanços médicos mais significativos feitos nas últimas duas décadas.)
The peace agreement was hailed internationally as a major step toward ending years of violent conflict in the region. (O acordo de paz foi celebrado internacionalmente como um grande passo para encerrar anos de conflito violento na região.)
Critics hailed the young director’s latest film as a powerful and emotionally complex cinematic achievement. (Críticos elogiaram o mais recente filme do jovem diretor como uma realização cinematográfica poderosa e emocionalmente complexa.)
16. PLEDGE
prometer
During the international summit, world leaders pledged billions of dollars to support renewable energy projects in developing nations. (Durante a cúpula internacional, líderes mundiais prometeram bilhões de dólares para apoiar projetos de energia renovável em países em desenvolvimento.)
The corporation pledged to reduce carbon emissions significantly over the next decade as part of its environmental strategy. (A corporação prometeu reduzir significativamente as emissões de carbono na próxima década como parte de sua estratégia ambiental.)
Government officials pledged continued assistance to families displaced by the devastating floods that struck the northern region. (Autoridades do governo prometeram assistência contínua às famílias deslocadas pelas enchentes devastadoras que atingiram a região norte.)
17. VOW
jurar
Protest leaders vowed to continue demonstrating until authorities agreed to investigate allegations of police brutality. (Líderes dos protestos juraram continuar se manifestando até que as autoridades concordassem em investigar alegações de brutalidade policial.)
The president vowed to strengthen border security following the recent increase in organized criminal activity. (O presidente jurou reforçar a segurança nas fronteiras após o recente aumento da atividade criminosa organizada.)
After surviving the scandal, the executive vowed never to repeat the mistakes that nearly destroyed his career. (Depois de sobreviver ao escândalo, o executivo jurou nunca repetir os erros que quase destruíram sua carreira.)
18. DEPICT
mostrar, retratar
The documentary depicts the harsh realities faced by refugees attempting to cross dangerous international borders. (O documentário retrata as duras realidades enfrentadas por refugiados que tentam atravessar perigosas fronteiras internacionais.)
The report depicts an economy struggling to recover from years of political instability and declining foreign investment. (O relatório retrata uma economia lutando para se recuperar de anos de instabilidade política e queda no investimento estrangeiro.)
The novel vividly depicts life in a rural community during a period of severe economic hardship. (O romance retrata de forma vívida a vida em uma comunidade rural durante um período de severa dificuldade econômica.)
19. QUESTION
questionar
Several independent experts questioned the reliability of the data used to justify the government’s controversial policy changes. (Vários especialistas independentes questionaram a confiabilidade dos dados usados para justificar as controversas mudanças políticas do governo.)
Investors began to question whether the company could remain profitable after reporting massive financial losses for the third consecutive quarter. (Investidores começaram a questionar se a empresa poderia continuar lucrativa após relatar enormes perdas financeiras pelo terceiro trimestre consecutivo.)
Human rights organizations questioned the legitimacy of the election after numerous reports of voter intimidation emerged. (Organizações de direitos humanos questionaram a legitimidade da eleição após surgirem numerosos relatos de intimidação de eleitores.)
20. DOWNPLAY
diminuir
Government officials attempted to downplay concerns about the economic slowdown despite growing evidence of declining industrial production. (Autoridades do governo tentaram minimizar as preocupações com a desaceleração econômica apesar das crescentes evidências de queda na produção industrial.)
The corporation downplayed the seriousness of the data breach even after millions of customers were affected by the incident. (A corporação minimizou a gravidade da violação de dados mesmo após milhões de clientes terem sido afetados pelo incidente.)
Analysts accused the administration of downplaying environmental risks associated with the massive infrastructure project. (Analistas acusaram o governo de minimizar os riscos ambientais associados ao enorme projeto de infraestrutura.)
Veja também:
⇒ SET FORTH | O que significa este phrasal verb em Inglês Jurídico [com áudio]
⇒ INGLÊS JURÍDICO: Como usar FOREGOING, AFOREMENTIONED, PURSUANT TO e IN OBSERVANCE OF [com áudio]
⇒ INGLÊS JURÍDICO: Texto Avançado com Tradução [com áudio]
⇒ INGLÊS JURÍDICO: 30 Termos com Tradução Parte 01 [com Áudio]









