Hello there, tudo certinho por aí? Hoje aprendemos a expressão take one’s chances!
TRADUÇÃO
A palavra chance tem alguns significados em inglês:
1. chance, oportunidade: I didn’t get a chance to speak to her. (Eu não tive oportunidade de falar com ela.)
2. acaso, possibilidade: There’s a good chance I’ll have this essay finished by tomorrow. (Há uma grande possibilidade de eu terminar esta redação amanhã.)
Porém, chance também significa risco, a possibilidade de que algo ruim vai acontecer e é aí que entra a expressão take one’s chances, que significa arriscar(-se). Lembre-se de que quando temos one’s na expressão, vamos substituir por my, your, his, her, its, our e them. Vejamos exemplos com traduções sugeridas.
EXEMPLOS
He decided to take his chances and move to a new city for a fresh start. (Ele decidiu arriscar e mudar-se para uma nova cidade para um novo começo.)
They knew it was risky, but they were willing to take their chances. (Eles sabiam que era arriscado, mas estavam dispostos a arriscar.)
Even though the weather looked bad, we decided to take our chances and go camping. (Mesmo que o tempo parecesse ruim, decidimos arriscar e ir acampar.)
She took her chances with the audition, knowing it was a long shot. (Ela arriscou na audição, sabendo que era uma possibilidade remota.)
In life, sometimes you just have to take your chances and see what happens. (Na vida, às vezes você só tem que arriscar e ver o que acontece.)
They took their chances and opened a small cafe, even though many advised against it. (Eles arriscaram e abriram um pequeno café, mesmo que muitos aconselhassem contra isso.)
I knew I might not win, but I decided to take my chances in the competition. (Eu sabia que talvez não ganhasse, mas decidi arriscar na competição.)
Taking her chances, she moved abroad to pursue her dreams. (Arriscando, ela se mudou para o exterior para perseguir seus sonhos.)
He took his chances and invested in the stock market, hoping for a big return. (Ele arriscou e investiu no mercado de ações, esperando um grande retorno.)
Despite the risks, they took their chances with the new business idea. (Apesar dos riscos, eles arriscaram com a nova ideia de negócio.)
I’m not sure if I’ll succeed, but I’m willing to take my chances. (Não tenho certeza se vou ter sucesso, mas estou disposto a arriscar.)
She decided to take her chances and submit her novel to the publisher. (Ela decidiu arriscar e enviar seu romance para o editor.)
We were unsure about the path ahead, but chose to take our chances together. (Estávamos inseguros sobre o caminho à frente, mas escolhemos arriscar juntos.)
Taking his chances, he jumped into the new project with enthusiasm. (Arriscando, ele pulou no novo projeto com entusiasmo.)
They were offered a chance to perform live, so they took their chances despite the nerves. (Eles receberam uma chance de se apresentar ao vivo, então arriscaram apesar dos nervos.)
Faced with a difficult decision, she decided to take her chances and follow her heart. (Diante de uma decisão difícil, ela decidiu arriscar e seguir seu coração.)
Knowing the odds were against him, he still chose to take his chances. (Sabendo que as chances eram contra ele, ele ainda escolheu arriscar.)
They took their chances and applied for the grant, hoping for the best. (Eles arriscaram e se candidataram à bolsa, esperando o melhor.)
In the face of uncertainty, taking your chances can sometimes lead to unexpected opportunities. (Diante da incerteza, arriscar às vezes pode levar a oportunidades inesperadas.)
I’ll be going by bus – I’m not taking any chances. (Vou de ônibus – não vou arriscar não.)
Veja também:
⇒ VAMPIRE (OLIVIA RODRIGO) | Letra Traduzida
⇒ BETTER OFF | O que significa esta expressão