Hi there!
E a Beyoncé nos surpreende novamente com uma canção em estilo country! Confira a letra e a tradução abaixo.
LETRA TRADUZIDA
This ain’t Texas (Isso não é Texas)
Ain’t no hold ’em* (Aqui não tem hold ’em)
So lay your cards down, down, down, down (Então coloque suas cartas na mesa, mesa, mesa, mesa)
So park your Lexus (Então estacione seu Lexus)
And throw your keys up (E jogue suas chaves para cima)
Stick around, ’round, ’round, ’round, ’round (Fique por aqui, aqui, aqui, aqui, aqui)
And I’ll be damned if I can’t slow-dance with you (E macacos me mordam se não puder dançar devagar com você)
Come pour some sugar on me, honey too (Vem jogar um pouco de açúcar em mim, mel também)
It’s a real-life boogie and a real-life hoedown (É um boogie da vida real e um baile country de verdade)
Don’t be a bitch, come take it to the floor now (Não seja uma idiota, venha para a pista agora)
There’s a tornado (Tem um tornado)
In my city (Na minha cidade)
Hit the basement (Vá para o porão)
That shit ain’t pretty (Isso não é nada bonito)
Rugged whiskey (Uísque forte)
‘Cause we survivin’ (Porque estamos sobrevivendo)
Off red-cup kisses, sweet redemption, passin’ time, yeah (Com beijos em copos vermelhos, doce redenção, passando o tempo, sim)
Ooh, one step to the right (Ooh, um passo para a direita)
We headed to the dive bar we always thought was nice (Nós fomos para o bar decadente que sempre achamos que era legal)
Ooh, run me to the left (Ooh, corra comigo para a esquerda)
Then spin me in the middle, boy, I can’t read your mind (Depois me gire no meio, garoto, eu não consigo ler sua mente)
This ain’t Texas (Isso não é Texas)
Ain’t no hold ’em (Aqui não tem hold ’em)
So lay your cards down, down, down, down (Então coloque suas cartas na mesa, mesa, mesa, mesa)
So park your Lexus (Então estacione seu Lexus)
And throw your keys up (E jogue suas chaves para cima)
And stick around, ’round, ’round, ’round, ’round (E fique por aqui, aqui, aqui, aqui, aqui)
And I’ll be damned if I can’t slow-dance with you (E eu vou ficar impressionado se não puder dançar devagar com você)
Come pour some sugar on me, honey too (Vem jogar um pouco de açúcar em mim, mel também)
It’s a real-life boogie and a real-life hoedown (É um boogie da vida real e um baile country de verdade)
Don’t be a bitch, come take it to the floor now, woo (Não seja uma idiota, venha para a pista agora, woo)
And I’ll be damned if I cannot dance with you (E eu vou ficar impressionado se não conseguir dançar com você)
Come pour some liquor on me, honey too (Vem jogar um pouco de licor em mim, mel também)
It’s a real-life boogie and a real-life hoedown (É um boogie da vida real e um baile country de verdade)
Don’t be a bitch, come take it to the floor now, woo (Não seja uma idiota, venha para a pista agora, woo)
There’s a heatwave (Tem uma onda de calor)
Comin’ at us (Vindo em nossa direção)
Too hot to think straight (Muito quente para pensar direito)
Too cold to panic (Muito frio para entrar em pânico)
All of the problems (Todos os problemas)
Just feel dramatic (Apenas parecem dramáticos)
And now we’re runnin’ to the first bar that we find, yeah (E agora estamos correndo para o primeiro bar que encontramos, sim)
Ooh, one step to the right (Ooh, um passo para a direita)
We headed to the dive bar we always thought was nice (Nós fomos para o bar decadente que sempre achamos que era legal)
Ooh, you run to the left (Ooh, você corre para a esquerda)
Just work me in the middle boy, I can’t read your mind (Apenas me envolva no meio, garoto, eu não consigo ler sua mente)
Take it to the floor now, ooh (Leve isso para a pista agora, ooh)
Hoops, spurs, boots (Aros, esporas, botas)
To the floor now, ooh (Para a pista agora, ooh)
Tuck, back, oops (Recolher, voltar, ops)
Shoot (Disparar)
Come take it to the floor now, ooh (Venha levar isso para a pista agora, ooh)
And I’ll be damned if I cannot dance with you (E eu vou ficar impressionado se não puder dançar com você)
Baby, pour that sugar and liquor on me, too (Amor, despeje esse açúcar e bebida em mim também)
Furs, spurs, boots (Peles, esporas, botas)
Solargenic, photogenic, shoot (Solargênico, fotogênico, disparar)
Texas Hold’em é uma das variantes mais populares do jogo de cartas pôquer. Ele possui regras simples, mas pode envolver estratégias complexas, o que o torna atraente tanto para iniciantes quanto para jogadores experientes. O objetivo do jogo é fazer a melhor mão de cinco cartas usando qualquer combinação entre as duas cartas fechadas que são distribuídas a cada jogador e as cinco cartas comunitárias que são colocadas na mesa viradas para cima.
Veja também:
⇒ CAUSATIVE FORM (FORMA CAUSATIVA) | Como usar em inglês
⇒ EVERY DAY X EVERYDAY | Qual é a diferença?