TWIST SOMEONE AROUND YOUR LITTLE FINGER | O que significa esta expressão

Torcer alguém ao redor do seu dedinho parece ser algo esquisito em português, mas usamos muito esta expressão em inglês. Aprenda com exemplos traduzidos e contextualizados. Bons Estudos, meninada!

Compartilhe:

Sumário

Hello there! Tudo certinho por aí?

Hoje aprendemos a expressão twist someone around your little finger. Let’s do this!

TRADUÇÃO

Literalmente twist someone around your little finger quer dizer torcer alguém ao redor do seu dedinho. Porém, idiomaticamente indica que alguém está enrolando ou manipulando outra pessoa. Vejamos exemplos contextualizados.

EXEMPLOS

She can twist anyone around her little finger with just a smile. (Ela consegue enrolar qualquer pessoa com apenas um sorriso.)

He’s so charming; he can twist even the strictest teacher around his little finger. (Ele é tão charmoso; ele consegue enrolar até o professor mais rigoroso com o dedo.)

Sarah has a way of twisting people around her little finger to get what she wants. (Sarah tem uma maneira de enrolar as pessoas com o dedo para conseguir o que quer.)

With her persuasive skills, she can twist anyone around her little finger. (Com suas habilidades persuasivas, ela consegue enrolar qualquer pessoa com o dedo.)

Jake’s manipulation is so subtle; he can twist anyone around his little finger without them even realizing it. (A manipulação de Jake é tão sutil; ele consegue enrolar qualquer pessoa com o dedo sem que elas percebam.)

The politician was adept at twisting voters around his little finger during the election campaign. (O político era habilidoso em enrolar os eleitores com o dedo durante a campanha eleitoral.)

Jenny’s sweet demeanor allows her to twist everyone around her little finger effortlessly. (O jeito doce de Jenny permite que ela enrole todo mundo com o dedo sem esforço.)

He’s a master manipulator; he can twist anyone around his little finger with his words. (Ele é um mestre manipulador; ele consegue enrolar qualquer pessoa com o dedo com suas palavras.)

Don’t let her innocence fool you; she can twist people around her little finger to get what she wants. (Não se deixe enganar pela inocência dela; ela consegue enrolar as pessoas com o dedo para conseguir o que quer.)

The CEO has a way of twisting his employees around his little finger to ensure loyalty. (O CEO tem uma maneira de enrolar seus funcionários com o dedo para garantir lealdade.)

With her intelligence and charm, she can twist anyone around her little finger. (Com sua inteligência e charme, ela consegue enrolar qualquer pessoa com o dedo.)

The con artist could twist even the most cautious investor around his little finger with his smooth talk. (O golpista conseguia enrolar até o investidor mais cauteloso com o dedo com sua conversa suave.)

It’s amazing how she can twist the toughest situations around her little finger to her advantage. (É incrível como ela consegue enrolar as situações mais difíceis com o dedo para a seu favor.)

He’s been twisting his parents around his little finger since he was a child. (Ele tem enrolado seus pais com o dedo desde criança.)

Sarah has a knack for twisting people around her little finger; it’s like a superpower of hers. (Sarah tem um talento para enrolar as pessoas com o dedo; é como um superpoder dela.)

Even in the face of criticism, she can twist people around her little finger to gain support. (Mesmo diante de críticas, ela consegue enrolar as pessoas com o dedo para obter apoio.)

The actor’s charisma allows him to twist his fans around his little finger, ensuring their devotion. (O carisma do ator permite que ele enrole seus fãs com o dedo, garantindo sua devoção.)

She’s known for twisting everyone around her little finger to get her way; it’s become her trademark. (Ela é conhecida por enrolar todo mundo com o dedo para conseguir o que quer; isso se tornou sua marca registrada.)

Despite his quiet demeanor, he can twist anyone around his little finger with his cunning tactics. (Apesar de seu jeito quieto, ele consegue enrolar qualquer pessoa com o dedo com suas táticas astutas.)

The skilled negotiator could twist even the most stubborn opponents around his little finger to reach a compromise. (O negociador habilidoso conseguia enrolar até os oponentes mais teimosos com o dedo para chegar a um acordo.)

Veja também:

⇒ Como dizer EU, PESSOALMENTE em Inglês

⇒ GET IT OVER WITH | O que significa este phrasal verb

⇒ DRAW THE LINE | O que significa esta expressão

⇒ SWING FOR THE FENCES | O que significa esta expressão

Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.