Hello there, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos como usar corretamente a forma would rather (‘d rather) em inglês. Let’s do this!
TRADUÇÃO
Usamos would rather para expressar preferências.
COMO USAR
Em inglês temos o verbo to prefer (preferir), mas quando preferir é acompanhado de outro verbo (prefiro ir, prefiro fazer, etc) é mais frequente usar would rather + verbo (sem to).
Outro detalhe: usamos would rather somente no presente (prefiro) e no condicional (preferiria). Em outros tempos usamos o verbo to prefer.
Exemplos:
- I’d rather have a cup of coffee. (Prefiro tomar uma xícara de café.)
- Would you rather take a taxi? (Você prefere pegar um táxi?)
- My mom would rather wear lighter clothes. (Minha mãe prefere usar roupas mais leves.)
- I’d rather be lying on a beach right now. (Neste momento eu preferiria estar deitado numa praia.)
- I’m sure she will prefer to play tennis. (Tenho certeza de que ela vai preferir jogar tênis.)
- My brother preferred to work in the export department. (Meu irmão preferiu trabalhar no departamento de exportações.)
FRASES NEGATIVAS
Em frases negativas, colocamos o not depois de rather.
- I would rather not go out tonight; I’m feeling a bit tired. (Eu preferiria não sair hoje à noite; estou me sentindo um pouco cansado.)
- She would rather not discuss her plans for the weekend. (Ela preferiria não discutir seus planos para o fim de semana.)
- They said they would rather not make a decision until all the facts are known. (Eles disseram que prefeririam não tomar uma decisão até que todos os fatos sejam conhecidos.)
- I would rather not comment on this issue at the moment. (Eu preferiria não comentar sobre essa questão no momento.)
- He would rather not participate in the contest, as he’s not prepared. (Ele preferiria não participar do concurso, já que ele não está preparado.)
FRASES INTERROGATIVAS
Na forma interrogativa, colocamos would antes do pronome ou nome.
- Would you rather go on a vacation to the mountains or the beach? (Você preferiria ir de férias para as montanhas ou para a praia?)
- Would you rather eat Italian food or Japanese food tonight? (Você preferiria comer comida italiana ou japonesa esta noite?)
- Would you rather watch a comedy movie or a horror movie? (Você preferiria assistir a um filme de comédia ou a um filme de terror?)
- Would you rather work in a big corporation or start your own business? (Você preferiria trabalhar em uma grande corporação ou iniciar seu próprio negócio?)
- Would you rather live in a bustling city or a quiet countryside? (Você preferiria morar em uma cidade agitada ou no campo tranquilo?)
PREFERIR QUE
Quando preferimos que alguém faça algo, usamos a estrutura would rather someone did something (o verbo sempre no Simple Past).
- She would rather we kept this meeting confidential. (Ela preferiria que mantivéssemos esta reunião em sigilo.)
- They would rather we postponed the event until next month. (Eles prefeririam que adiássemos o evento para o mês que vem.)
- He would rather we didn’t use his name in the report. (Ele preferiria que não usássemos o nome dele no relatório.)
- My parents would rather we didn’t travel during the winter. (Meus pais prefeririam que não viajássemos durante o inverno.)
- The teacher would rather we submitted our projects online. (O professor preferiria que entregássemos nossos projetos online.)
PREFERÊNCIA NO PASSADO
Quando preferimos ter feito algo, empregamos a estrutura com have + particípio.
- “Did you enjoy the movie?” “Yes, but I’d rather have gone to the concert.” (“Gostou do filme?” “Sim, mas preferiria ter ido ao show.”)
- “Did you enjoy your trip to the USA?” “It was OK, but I’d rather have spent a month in Europe.” (“Gostou da sua viagem aos EUA?” “Foi boa, mas eu preferiria ter passado um mês na Europa.”)
- “Did you like the restaurant we chose last night?” “It was fine, but I’d rather have eaten at home.” (“Gostou do restaurante que escolhemos ontem à noite?” “Foi bom, mas eu preferiria ter comido em casa.”)
- “How was the marathon you ran?” “Challenging, but I’d rather have joined a shorter race.” (“Como foi a maratona que você correu?” “Desafiadora, mas eu preferiria ter participado de uma corrida mais curta.”)
- “Did you enjoy the office party?” “Yes, but I’d rather have had a quiet evening.” (“Você gostou da festa da empresa?” “Sim, mas eu preferiria ter tido uma noite tranquila.”)
Veja também:
⇒ SUCK UP | O que significa este phrasal verb
⇒ Como dizer MUITO ANTES em Inglês