Hi there, tudo certinho por aí?
Hoje aprendemos a expressão wrap one’s head around something. Let’s do this!
TRADUÇÃO
Literalmente esta expressão quer dizer embrulhar a cabeça ao redor de algo e idiomaticamente expressa a ideia de entender algo ou acreditar em algo. Lembre-se de que substituímos o one’s por my, your, his, her, its, our e their, dependendo do pronome. Vejamos exemplos com frases traduzidas.
EXEMPLOS
I just can’t wrap my head around quantum physics. (Simplesmente não consigo entender a física quântica.)
She’s been trying to wrap her head around the new software for days. (Ela está tentando compreender o novo software há dias.)
It’s hard to wrap your head around such a complex problem. (É difícil entender um problema tão complexo.)
He couldn’t wrap his head around the fact that he had won the lottery. (Ele não conseguia acreditar no fato de que havia ganhado na loteria.)
They need some time to wrap their heads around the changes. (Eles precisam de algum tempo para assimilar as mudanças.)
Can you wrap your head around the concept of infinity? (Você consegue compreender o conceito de infinito?)
It took me a while to wrap my head around her explanation. (Demorei um pouco para entender a explicação dela.)
The team struggled to wrap their heads around the new strategy. (A equipe teve dificuldades para assimilar a nova estratégia.)
I’m still trying to wrap my head around this new technology. (Ainda estou tentando entender essa nova tecnologia.)
It’s really tough to wrap your head around the idea of time travel. (É realmente difícil compreender a ideia de viagem no tempo.)
Once you wrap your head around the basics, it gets easier. (Uma vez que você entende o básico, fica mais fácil.)
She just can’t wrap her head around why he would do such a thing. (Ela simplesmente não consegue entender por que ele faria uma coisa dessas.)
They couldn’t wrap their heads around the scale of the disaster. (Eles não conseguiam compreender a dimensão do desastre.)
I’m trying to wrap my head around this new piece of legislation. (Estou tentando compreender essa nova legislação.)
Can anyone really wrap their head around the universe’s vastness? (Alguém realmente pode compreender a vastidão do universo?)
It’s a concept that’s hard for many to wrap their heads around. (É um conceito difícil de muitos entenderem.)
She wrapped her head around the problem and found a solution. (Ela entendeu o problema e encontrou uma solução.)
It will take some time to wrap our heads around all these data. (Vai levar algum tempo para assimilarmos todos esses dados.)
How do you wrap your head around such contradictory information? (Como você consegue entender informações tão contraditórias?)
After several explanations, he finally wrapped his head around the concept. (Após várias explicações, ele finalmente compreendeu o conceito.)
Veja também:
⇒ TEXAS HOLD’EM (BEYONCÉ) – Letra Traduzida
⇒ CAUSATIVE FORM (FORMA CAUSATIVA) | Como usar em inglês