Hi there, tudo certinho por aí?
Muitas vezes não precisamos reinventar a roda e podemos usar algumas palavras para dar ênfase em outras e deixar nossa fala mais fluente.
Isso acontece quando acrescentamos a palavra all a alguns itens de vocabulário. Escolhi aqui quinze bem comuns com vários exemplos.
ALL DONE
tudo pronto, tudo preparado, farto, exausto
I’m all done with my homework, can I watch TV now? (Eu terminei toda a minha lição de casa, posso assistir TV agora?)
She was all done with him, she didn’t want to see him ever again. (Ela estava farta dele, ela não queria vê-lo nunca mais.)
Are you all done with your meal, sir? (O senhor terminou a sua refeição?)
ALL BY YOURSELF
sozinho, completamente sozinho
You made this cake all by yourself? It’s amazing! (Você fez esse bolo sozinho? É incrível!)
He lives all by himself in a big house. (Ele vive sozinho em uma casa grande.)
You don’t have to do it all by yourself, I’m here to help you. (Você não precisa fazer tudo sozinho, eu estou aqui para te ajudar.)
ALL ABOUT
tudo a respeito (de algo)
This book is all about the history of Brazil. (Este livro é todo sobre a história do Brasil.)
She is all about fashion, she loves to follow the latest trends. (Ela é louca por moda, ela adora seguir as últimas tendências.)
It’s not all about you, you know. There are other people who have problems too. (Não é tudo sobre você, sabe. Há outras pessoas que têm problemas também.)
ALL SET
tudo preparado, tudo pronto
Are you all set for the trip? (Você está pronto para a viagem?)
The table is all set for dinner, come and sit down. (A mesa está toda arrumada para o jantar, venha e sente-se.)
He is all set to start his own business. (Ele está preparado para começar o seu próprio negócio.)
ALL FIGURED OUT
tudo compreendido, tudo planejado
Don’t worry, I have it all figured out. Everything will be fine. (Não se preocupe, eu tenho tudo planejado. Tudo vai ficar bem.)
She had her life all figured out, until she met him. (Ela tinha a sua vida toda resolvida, até que ela o conheceu.)
How did you solve the puzzle? I couldn’t get it all figured out. (Como você resolveu o quebra-cabeça? Eu não consegui entender tudo.)
ALL READY
tudo pronto, todos prontos
We are all ready to go, just waiting for you. (Estamos todos prontos para ir, só esperando por você.)
Is everything all ready for the party? (Está tudo pronto para a festa?)
He was not all ready for the exam, he had not studied enough. (Ele não estava totalmente preparado para o exame, ele não tinha estudado o suficiente.)
ALL WET
completamente molhado, “ensopado”
You are all wet, what happened? (Você está todo molhado, o que aconteceu?)
The grass is all wet, it must have rained last night. (A grama está toda molhada, deve ter chovido ontem à noite.)
Your argument is all wet, it makes no sense. (O seu argumento é furado, não faz sentido.)
ALL TO YOURSELF
só para você, completamente para você
You have the whole beach all to yourself, lucky you! (Você tem a praia inteira só para você, que sorte!)
He doesn’t like to share, he wants everything all to himself. (Ele não gosta de dividir, ele quer tudo só para ele.)
She had the house all to herself, she enjoyed the silence. (Ela tinha a casa toda para ela, ela aproveitou o silêncio.)
ALL RELATIVE
(tudo) relativo
Beauty is all relative, what is beautiful for one person may not be for another. (A beleza é relativa, o que é bonito para uma pessoa pode não ser para outra.)
Time is all relative, it can seem fast or slow depending on the situation. (O tempo é relativo, ele pode parecer rápido ou lento dependendo da situação.)
Success is all relative, it depends on how you measure it. (O sucesso é relativo, depende de como você o mede.)
ALL DEPENDS
tudo depende
It all depends on how you look at it. (Tudo depende de como você olha para isso.)
I don’t know if I can go, it all depends on my parents. (Eu não sei se eu posso ir, tudo depende dos meus pais.)
The price is not fixed, it all depends on the quality. (O preço não é fixo, tudo depende da qualidade.)
ALL OVER AGAIN
tudo de novo
I have to do it all over again, I made a mistake. (Eu tenho que fazer tudo de novo, eu cometi um erro.)
He fell in love all over again, when he saw her after so long. (Ele se apaixonou de novo, quando ele a viu depois de tanto tempo.)
She had to start her life all over again, after the divorce. (Ela teve que recomeçar a sua vida de novo, depois do divórcio.)
ALL ALONE
(completamente) sozinho
He was all alone in the dark, he was scared. (Ele estava sozinho no escuro, ele estava com medo.)
She felt all alone, even though she had many friends. (Ela se sentia sozinha, mesmo tendo muitos amigos.)
You are not all alone, I’m here with you. (Você não está sozinho, eu estou aqui com você.)
ALL WRONG
tudo errado
You did it all wrong, you have to follow the instructions. (Você fez tudo errado, você tem que seguir as instruções.)
He was all wrong for her, they had nothing in common. (Ele era totalmente errado para ela, eles não tinham nada em comum.)
You got it all wrong, I didn’t mean to hurt you. (Você entendeu tudo errado, eu não quis te machucar.)
ALL STRAIGHTENED OUT
tudo resolvido
We have to get this all straightened out, there is too much confusion. (Nós temos que resolver isso, há muita confusão.)
He finally got his life all straightened out, he found a good job and a nice girlfriend. (Ele finalmente arrumou a sua vida, ele encontrou um bom emprego e uma namorada legal.)
After a lengthy discussion, they finally got their misunderstandings all straightened out. (Depois de uma longa conversa, eles finalmente resolveram todos os seus mal-entendidos.)
ALL CONFUSED
muito confuso
I’m all confused, I don’t know what to do. (Eu estou todo confuso, eu não sei o que fazer.)
He got me all confused, he said one thing and did another. (Ele me deixou toda confusa, ele disse uma coisa e fez outra.)
She was all confused by the math problem, she couldn’t solve it. (Ela estava toda confusa com o problema de matemática, ela não conseguia resolvê-lo.)
Ufa! Quanta coisa! Espero que você tenha gostado! Nos vemos em breve!
Veja também:
⇒ CRASH AND BURN | O que significa esta expressão em inglês
⇒ MULL OVER | O que significa este phrasal verbs em Inglês
⇒ HAND OVER FIST | O que significa esta expressão em inglês?