Como usar WHY x HOW COME corretamente

Como em todos os idiomas, em inglês também existem expressões que podem ser usadas de formas diferentes. Um caso delas é WHY e HOW COME, que significam a mesma coisa, mas tem estruturas diferentes. Vem aprender e bons estudos!

Compartilhe:

Sumário

Hi there! Tudo certinho por aí?

WHY e HOW COME são usados para perguntar a razão de algo, mas eles têm usos distintos. Vamos aprendê-los!

WHY

Usamos why em perguntas com a forma interrogativa feita com verbos auxiliares.

EXEMPLOS

Why did you choose this career path? (Por que você escolheu essa carreira?)

Why hasn’t she called you yet? (Por que será que ela ainda não te ligou?)

Why is the sky blue? (Por que o céu é azul?)

Why did you decide to move to a different city? (Por que você decidiu se mudar para uma cidade diferente?)

Why did he react that way? (Por que ele reagiu dessa forma?)

Why do you prefer working in the morning? (Por que você prefere trabalhar de manhã?)

Why was the project delayed? (Por que o projeto foi postergado?)

Why did they cancel the event? (Por que eles cancelaram o evento?)

Why is she so upset? (Porque ela está tão chateada?)

Why did you choose this restaurant for dinner? (Por que você escolheu este restaurante para o jantar?)

HOW COME

Usamos how come com o mesmo sentido de why, mas a ordem não usamos a forma de interrogação com verbos auxiliares. Parece com uma frase afirmativa, mas na verdade é uma pergunta.

EXEMPLOS

How come you’re not attending the meeting? (Como assim você não vai à reunião?)

I invited her to the party; how come she didn’t show up? That’s so rude.  (Eu a convidei para a festa; como assim ela não apareceu? Que falta de educação.)

How come you’re always late for class? Get your act together. (Como assim você está sempre atrasado para a aula? Entra na linha.)

You said you would join us. How come you changed your mind? (Você disse que se juntaria a nós. Como assim você mudou de ideia?)

How come you didn’t tell me about the plan? (Como assim você não me contou sobre o plano?)

I lent you my book, and now it’s damaged. How come? (Eu te emprestei meu livro, e agora ele está danificado. Como assim?)

How come you’re leaving the job already? (Como assim você está saindo do trabalho tão cedo?)

You were supposed to pick me up. How come you forgot? (Você deveria me buscar. Como assim você esqueceu?)

How come you’re not wearing the shirt I bought you? (Como assim você não está usando a camisa que te comprei?)

You promised to help. How come you’re not here? (Você prometeu ajudar. Como assim você não está aqui?)

Ficamos por aqui! See you next time!

Veja também:

⇒ CIRCLE BACK | Como usar este phrasal verb

⇒ IN A HEARTBEAT | O que significa esta expressão idiomática

⇒ Como dizer SEPARAR O JOIO DO TRIGO em Inglês

⇒ BRING HOME THE BACON | O que significa esta expressão idiomática

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

EBOOK GRAUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Meus livros

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 60,88

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 45,89

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 35,00

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Acesse: Política de Privacidade e Termos de Uso.