I THINK x I GUESS | Qual é a diferença? [com áudio]

Em português, tanto "I think" quanto "I guess" costumam ser traduzidos como eu acho. O problema é que essa tradução acaba escondendo uma diferença importante entre as duas expressões.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

Em português, tanto I think quanto I guess costumam ser traduzidos como eu acho. O problema é que essa tradução acaba escondendo uma diferença importante entre as duas expressões.

De forma bem simples, usamos I think quando estamos expressando uma opinião ou quando temos uma certa convicção sobre o que estamos dizendo. Já I guess aparece quando não temos tanta certeza, estamos fazendo uma suposição ou dando um palpite.

Neste post, você vai entender essa diferença na prática por meio de vários exemplos traduzidos e com áudio. Preste bastante atenção: embora a tradução em português seja praticamente a mesma, escolher entre I think e I guess faz toda a diferença para transmitir exatamente o grau de certeza que você quer passar. Are you ready? Let’s do this!

I THINK

Dica: aqui você tem mais certeza.

I think this book is much more interesting than the last one. (Acho que este livro é muito mais interessante do que o último.)

I think we should discuss this before making a decision. (Acho que deveríamos discutir isso antes de tomar uma decisão.)

I think she’s one of the most talented people on the team. (Acho que ela é uma das pessoas mais talentosas da equipe.)

I think it’s worth spending a little more on better quality. (Acho que vale a pena gastar um pouco mais com uma qualidade melhor.)

I think he’ll be happy to hear your idea. (Acho que ele ficará feliz em ouvir sua ideia.)

I think we’re heading in the right direction. (Acho que estamos indo na direção certa.)

I think this solution will save us a lot of time. (Acho que esta solução vai nos economizar muito tempo.)

I think they did an excellent job on this project. (Acho que eles fizeram um excelente trabalho neste projeto.)

I think you should take a break and get some rest. (Acho que você deveria fazer uma pausa e descansar um pouco.)

I think learning a new language opens many opportunities. (Acho que aprender um novo idioma abre muitas oportunidades.)

I think we’ve already met somewhere before. (Acho que já nos encontramos em algum lugar antes.)

I think it’s going to be a wonderful weekend. (Acho que vai ser um fim de semana maravilhoso.)

I GUESS

Dica: aqui você tem menos certeza.

I guess we’ll have to leave earlier to avoid the traffic. (Acho que vamos ter que sair mais cedo para evitar o trânsito.)

I guess she forgot about our meeting this afternoon. (Acho que ela se esqueceu da nossa reunião desta tarde.)

I guess it’s not as difficult as it looks. (Acho que não é tão difícil quanto parece.)

I guess they haven’t made a final decision yet. (Acho que eles ainda não tomaram uma decisão final.)

I guess we can order pizza if nobody wants to cook. (Acho que podemos pedir pizza se ninguém quiser cozinhar.)

I guess he was too busy to answer my message. (Acho que ele estava ocupado demais para responder à minha mensagem.)

I guess we’ll find out the truth sooner or later. (Acho que descobriremos a verdade mais cedo ou mais tarde.)

I guess this is the best option we have right now. (Acho que esta é a melhor opção que temos no momento.)

I guess you’ve already heard the news. (Acho que você já ouviu a notícia.)

I guess the restaurant is closed because the lights are off. (Acho que o restaurante está fechado porque as luzes estão apagadas.)

I guess I need more practice before taking the exam. (Acho que preciso de mais prática antes de fazer a prova.)

I guess everything will be fine in the end. (Acho que no fim tudo vai dar certo.)

Veja também:

⇒ STATIONARY X STATIONERY | Qual é a diferença [com áudio]

⇒ Inglês para Viagem: Diálogos no Restaurante (com áudio)

⇒ Inglês para Viagens: 30 Perguntas e Respostas no Restaurante [com áudio]

⇒ BLOW A FUSE | O que significa esta expressão [com áudio]

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Hackeando o Aprendizado

R$ R$9,90

100 Diálogos em Inglês

R$ R$9,90

The Christmas Connection

R$ 9,90

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 16,52

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 10,90

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 42,11

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.