Inglês para Viagem: Diálogos no Restaurante (com áudio)

No post anterior, você aprendeu 30 perguntas e 30 respostas que costumam aparecer em restaurantes de países de língua inglesa. Foi uma ótima oportunidade para conhecer frases essenciais e ganhar mais confiança na hora de fazer um pedido, conversar com o garçom ou pedir a conta.

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

No post anterior, você aprendeu 30 perguntas e 30 respostas que costumam aparecer em restaurantes de países de língua inglesa. Foi uma ótima oportunidade para conhecer frases essenciais e ganhar mais confiança na hora de fazer um pedido, conversar com o garçom ou pedir a conta.

Hoje vamos dar mais um passo nessa jornada. Em vez de frases isoladas, você vai acompanhar oito diálogos completos, mostrando situações que acontecem do início ao fim de uma refeição: desde a chegada ao restaurante, passando pelo pedido, pelas dúvidas sobre o cardápio e até o momento de pagar a conta.

Aprender por meio de diálogos é uma das formas mais eficazes de desenvolver fluência, porque você vê o vocabulário sendo usado em seu contexto natural. Além disso, cada conversa vem acompanhada da tradução para o português e de áudio gravado por locutores nativos, permitindo que você treine a pronúncia, aperfeiçoe o listening e se familiarize com o ritmo do inglês falado no dia a dia.

Então escolha uma mesa, abra o cardápio e venha praticar um inglês que você realmente vai usar na sua próxima viagem. Are you ready? Let’s do this!

DIALOGUE 01

A: Welcome to The Green Bistro. Do you have a reservation for tonight? (Bem-vindo ao The Green Bistro. Vocês têm reserva para esta noite?)

B: No, we don’t. Do you happen to have a table available for two? (Não, não temos. Por acaso você teria uma mesa disponível para dois?)

A: Let me check our seating chart for a moment. (Deixe-me verificar o nosso mapa de mesas por um momento.)

B: We don’t mind waiting a bit if it’s too crowded right now. (Nós não nos importamos de esperar um pouco se estiver muito cheio agora.)

A: You’re in luck! A booth just opened up in the dining room. (Vocês estão com sorte! Uma mesa com sofá acabou de liberar no salão principal.)

B: That sounds perfect. Can we sit away from the main entrance? (Parece perfeito. Podemos sentar longe da entrada principal?)

A: Absolutely. Follow me this way and I’ll get you settled. (Com certeza. Sigam-me por aqui e vou acomodá-los.)

B: Thank you so much. Could we also get the wine list, please? (Muito obrigado. Poderia nos trazer também a carta de vinhos, por favor?)

A: Sure thing. Your server will be with you in just a moment. (Claro que sim. O atendente de vocês já vem em um momento.)

B: Great, we need a few minutes to look over everything anyway. (Ótimo, nós precisamos de alguns minutos para dar uma olhada em tudo de qualquer forma.)

A: Here are your menus. Enjoy your evening with us tonight. (Aqui estão os cardápios. Aproveitem a noite conosco.)

B: Thanks! By the way, is the patio open for drinks later? (Obrigado! A propósito, o pátio estará aberto para bebidas mais tarde?)

A: Yes, the patio closes at midnight if you want to move there. (Sim, o pátio fecha à meia-noite caso queiram mudar para lá.)

B: Awesome, we might check that out after our dinner. (Incrível, talvez a gente dê uma passada lá depois do jantar.)

DIALOGUE 02

A: Hi there! Can I start you off with something to drink today? (Olá! Posso começar trazendo algo para vocês beberem hoje?)

B: Yes, please. I’d love an iced tea with extra lemon. (Sim, por favor. Eu gostaria de um chá gelado com limão extra.)

A: You got it. And what can I get for your companion here? (Com certeza. E o que posso trazer para o seu acompanhante aqui?)

B: He’ll just have a glass of tap water with ice, thanks. (Ele vai querer apenas um copo de água da casa com gelo, obrigado.)

A: Sounds good. Are you ready to order some appetizers as well? (Ótimo. Vocês já estão prontos para pedir algumas entradas também?)

B: What do you recommend? We’re feeling like having something savory. (O que você recomenda? Estamos com vontade de comer algo salgado.)

A: The spinach artichoke dip is our most popular starter by far. (O molho de espinafre com alcachofra é de longe a nossa entrada mais popular.)

B: That sounds delicious. Does it come with tortilla chips or bread? (Parece delicioso. Acompanha tortilhas ou pão?)

A: It comes with warm tortilla chips, and you can refill them once. (Vem com tortilhas quentes, e vocês podem pedir mais uma rodada delas gratuitamente.)

B: Perfect, let’s do that. We also want the garlic knots. (Perfeito, vamos querer esse. Também queremos os nós de alho.)

A: Excellent choice. I’ll put that order in right away for you. (Excelente escolha. Vou lançar o pedido de vocês agora mesmo.)

B: Thank you. We’re still deciding on our main courses for later. (Obrigado. Nós ainda estamos decidindo os pratos principais para depois.)

A: Take your time. I’ll be back with your drinks in a flash. (Fiquem à vontade. Volto num piscar de olhos com as bebidas de vocês.)

B: Awesome. See you in a few minutes then! (Incrível. Até daqui a pouco então!)

Garlic knots

DIALOGUE 03

A: Before you order, let me tell you about our daily specials. (Antes de vocês fazerem o pedido, deixe-me falar sobre os nossos pratos do dia.)

B: Oh, awesome! I love trying out the chef’s special creations. (Ah, incrível! Eu amo experimentar as criações especiais do chef.)

A: Today we have a grilled salmon served with a mango salsa. (Hoje temos salmão grelhado servido com um molho de manga.)

B: That sounds amazing. I didn’t see the price on the board. (Parece maravilhoso. Eu não vi o preço no quadro.)

A: The salmon special is twenty-eight dollars and includes two sides. (O especial de salmão custa vinte e oito dólares e inclui dois acompanhamentos.)

B: Okay, that’s reasonable. What’s the soup of the day? (Ok, é um preço justo. Qual é a sopa do dia?)

A: It’s a creamy tomato basil soup served with garlic croutons. (É uma sopa cremosa de tomate com manjericão, servida com croutons de alho.)

B: Does the soup come with the meal or is it extra? (A sopa acompanha a refeição ou é à parte?)

A: It’s an extra six dollars if you add it to an entree. (Fica seis dólares a mais se você adicioná-la a um prato principal.)

B: Got it. And how much is the upgrade for sweet potato fries? (Entendi. E quanto custa para trocar pelas batatas-doces fritas?)

A: Upgrading your side to sweet potato fries is just two dollars more. (Trocar o seu acompanhamento por batata-doce frita custa apenas dois dólares a mais.)

B: Perfect. I think I know exactly what I want to get now. (Perfeito. Acho que já sei exatamente o que vou querer.)

A: Great! I’ll give you one more minute to finalize your choice. (Ótimo! Vou dar mais um minuto para você finalizar a sua escolha.)

B: Thanks, I’m ready to order whenever you come back. (Obrigado, estou pronto para pedir assim que você voltar.)

DIALOGUE 04

A: Hello again. Are we ready to order our main entrees now? (Olá novamente. Estamos prontos para pedir os nossos pratos principais agora?)

B: Yes, I’d like the classic cheeseburger with regular fries, please. (Sim, eu gostaria do x-búrguer clássico com batatas fritas normais, por favor.)

A: How would you like that burger cooked? Medium or well done? (Qual o ponto da carne que você prefere? Ao ponto ou bem passado?)

B: Medium rare, please. And can I substitute the mayo for mustard? (Ao ponto para mal passado, por favor. E eu posso trocar a maionese por mostarda?)

A: Of course, no problem. No mayo, extra mustard on the side. (Claro, sem problemas. Sem maionese, mostarda extra à parte.)

B: Exactly. And what does your pasta dish come with tonight? (Exatamente. E o que acompanha o prato de massa hoje à noite?)

A: The fettuccine Alfredo comes with a side salad and garlic bread. (O fettuccine Alfredo acompanha uma salada de entrada e pão de alho.)

B: That sounds perfect for my friend. We will take that too. (Parece perfeito para o meu amigo. Vamos querer esse também.)

A: Would you like to add grilled chicken or shrimp to the pasta? (Gostaria de adicionar frango grelhado ou camarão à massa?)

B: Let’s add grilled chicken to the pasta dish, please. (Vamos adicionar frango grelhado ao prato de massa, por favor.)

A: Wonderful. So that’s one medium-rare cheeseburger and one chicken Alfredo*. (Maravilhoso. Então fica um x-búrguer ao ponto para malpassado e um Alfredo de frango.)

B: Yes, that is correct. Thank you so much for your help. (Sim, está correto. Muito obrigado pela ajuda.)

A: You’re welcome! Your food should be out in about fifteen minutes. (De nada! A comida de vocês deve sair em cerca de quinze minutos.)

B: Perfect. We will just enjoy our drinks while we wait. (Perfeito. Nós vamos apenas aproveitar as nossas bebidas enquanto esperamos.)

* Chicken Alfredo (ou Fettuccine Alfredo com frango) é um dos pratos mais famosos da culinária ítalo-americana. Trata-se de uma combinação de massa (geralmente o macarrão do tipo fettuccine) coberta com um molho branco cremoso e pedaços de peito de frango grelhado ou fatiado.

Curiosidade: O molho Alfredo original nasceu em Roma, na Itália, criado por um chef chamado Alfredo di Lelio. Porém, a receita original italiana levava apenas manteiga e queijo parmesão ralado (que, misturados com a água do cozimento da massa, criavam uma emulsão cremosa). Quando o prato foi para os Estados Unidos, os americanos adicionaram o creme de leite e o frango, transformando-o no Chicken Alfredo super robusto e popular que conhecemos hoje em redes de restaurantes como o Olive Garden.

Chicken Alfredo

DIALOGUE 05

A: Excuse me, I’ve got a quick question about the veggie burger. (Com licença, eu tenho uma pergunta rápida sobre o hambúrguer vegetariano.)

B: Sure thing! What would you like to know about it? (Com certeza! O que você gostaria de saber sobre ele?)

A: Is the patty itself completely vegan and gluten-free? (O hambúrguer em si é totalmente vegano e sem glúten?)

B: The patty is vegan, but the regular bun contains gluten. (O hambúrguer é vegano, mas o pão normal contém glúten.)

A: Oh, I see. Do you offer a gluten-free bun substitute? (Ah, entendi. Vocês oferecem a opção de substituir por pão sem glúten?)

B: Yes, we do! It’s an extra dollar for the gluten-free bun. (Sim, oferecemos! Custa um dólar a mais pelo pão sem glúten.)

A: That’s totally fine. Please put that down for my order. (Sem problemas. Por favor, inclua isso no meu pedido.)

B: Got it. Are there any other allergies I should tell the kitchen? (Entendido. Há mais alguma alergia que eu deva avisar à cozinha?)

A: Yes, I’m also allergic to walnuts, so please check the sauce. (Sim, eu também sou alérgico a nozes, então por favor verifique o molho.)

B: Our house sauce is nut-free, so you’re safe with that. (Nosso molho da casa não contém nozes, então você está seguro com ele.)

A: That’s a huge relief. Thank you for double-checking for me. (Isso é um grande alívio. Obrigado por verificar para mim.)

B: Of course, your safety is our top priority here at the restaurant. (Claro, a sua segurança é a nossa maior prioridade aqui no restaurante.)

A: Awesome. I’ll take the veggie burger with the gluten-free bun. (Incrível. Vou querer o hambúrguer vegetariano com o pão sem glúten.)

B: Perfect choice. I’ll make sure the chef knows about the allergy. (Escolha perfeita. Vou garantir que o chef fique sabendo da alergia.)

DIALOGUE 06

A: Excuse me, sir. I’m sorry to bother you, but there’s an issue. (Com licença, senhor. Lamento incomodá-lo, mas há um problema.)

B: Oh, I’m so sorry to hear that. What’s wrong? (Ah, sinto muito em ouvir isso. O que há de errado?)

A: I ordered my steak medium-rare, but this is completely well-done. (Eu pedi o meu bife ao ponto para mal passado, mas este está completamente bem passado.)

B: Oh wow, look at that. You’re absolutely right, I apologize. (Nossa, olhe só para isso. Você tem toda a razão, peço desculpas.)

A: Thank you. It’s just a bit too tough for me to eat. (Obrigado. Está um pouco duro demais para eu conseguir comer.)

B: Let me take this plate right back to the kitchen for you. (Deixe-me levar este prato de volta para a cozinha imediatamente.)

A: I appreciate it. My friend’s meal is perfectly fine, though. (Eu agradeço. Mas a refeição do meu amigo está perfeitamente correta.)

B: I’ll tell the chef to rush a new steak out immediately. (Vou pedir ao chef para agilizar um novo bife para você imediatamente.)

A: Thank you very much. I know these things happen sometimes. (Muito obrigado. Eu sei que essas coisas acontecem às vezes.)

B: It shouldn’t happen, though. I’ll speak to the kitchen staff. (Mas não deveria acontecer. Vou conversar com a equipe da cozinha.)

A: Don’t worry too much about it, I can wait a few minutes. (Não se preocupe tanto com isso, eu posso esperar alguns minutos.)

B: I’ll also talk to my manager about discounting your meal. (Também vou falar com o meu gerente sobre dar um desconto na sua refeição.)

A: That’s very kind of you, thank you for the great service. (Isso é muito gentil da sua parte, obrigado pelo ótimo atendimento.)

B: You’re welcome. I’ll be right back with the new steak shortly. (De nada. Volto logo com o novo bife em instantes.)

DIALOGUE 07

A: Did you leave any room for some delicious dessert tonight? (Sobrou espaço para uma sobremesa deliciosa hoje à noite?)

B: I’m pretty full, but I always have a separate stomach for dessert. (Estou bem cheio, mas sempre tenho um estômago separado para a sobremesa.)

A: That’s the best attitude! We have a famous chocolate lava cake. (Essa é a melhor atitude! Temos um famoso bolo de chocolate com recheio cremoso.)

B: Oh, that does sound tempting. Does it come with ice cream? (Caramba, isso parece tentador. Acompanha sorvete?)

A: Yes, it comes with a big scoop of vanilla bean ice cream. (Sim, vem com uma bola grande de sorvete de baunilha em fava.)

B: Wow. Do you have anything a bit lighter, like a cheesecake? (Nossa. Você tem algo um pouco mais leve, tipo um cheesecake?)

A: We have a New York style cheesecake with a strawberry drizzle. (Temos um cheesecake no estilo New York com uma calda de morango.)

B: That sounds perfect. Can we get one cheesecake with two forks? (Parece perfeito. Podemos pedir um cheesecake com dois garfos?)

A: Absolutely. Sharing is a great way to try our desserts. (Com certeza. Dividir é uma ótima maneira de experimentar nossas sobremesas.)

B: Would it be possible to get two cups of decaf coffee too? (Seria possível trazer duas xícaras de café descafeinado também?)

A: Sure! Do you want cream and sugar with your coffee? (Claro! Você vai querer creme e açúcar com o café?)

B: Just some whole milk on the side would be wonderful, thanks. (Apenas um pouco de leite integral à parte seria maravilhoso, obrigado.)

A: I’ll bring the coffee out first, and then the cheesecake. (Vou trazer o café primeiro e depois o cheesecake.)

B: Sounds like a plan. Thank you for the recommendation. (Combinado então. Obrigado pela recomendação.)

DIALOGUE 08

A: I hope you enjoyed everything. Can I get you anything else? (Espero que tenham gostado de tudo. Posso trazer algo mais?)

B: No, thank you. Everything was amazing. We just need the check. (Não, obrigado. Tudo estava maravilhoso. Nós só precisamos da conta.)

A: Sure thing. Will this be all on one bill or separate? (Claro. Será tudo em uma única conta ou separado?)

B: We’d like to split it evenly between two credit cards. (Nós gostaríamos de dividir igualmente entre dois cartões de crédito.)

A: No problem at all. I’ll bring the card reader right over. (Sem problema nenhum. Já vou trazer a maquininha de cartão.)

B: Perfect. Do you accept mobile payments like Apple Pay? (Perfeito. Vocês aceitam pagamentos por celular como Apple Pay?)

A: Yes, our portable machine accepts Apple Pay and all major cards. (Sim, a nossa máquina portátil aceita Apple Pay e todas as principais bandeiras de cartão.)

B: Awesome, that makes things so much easier for us. (Incrível, isso facilita muito as coisas para nós.)

A: Here’s the total breakdown of the bill for your review. (Aqui está o detalhamento total da conta para vocês revisarem.)

B: Thanks. Is the tip already included in this total here? (Obrigado. A gorjeta já está incluída neste total aqui?)

A: No, gratuity is not included. You can add it on the machine. (Não, a gorjeta não está incluída. Você pode adicioná-la diretamente na máquina.)

B: Got it. I’ll tap my phone here to pay for my half. (Entendi. Vou aproximar o meu celular aqui para pagar a minha metade.)

A: Perfect, it went through. Now for the second card, please. (Perfeito, deu certo. Agora o segundo cartão, por favor.)

B: Here’s my card. Thank you for the wonderful service tonight! (Aqui está o meu cartão. Obrigado pelo atendimento maravilhoso hoje à noite!)

Veja também:

⇒ Inglês para Viagens: 30 Perguntas e Respostas no Restaurante [com áudio]

⇒ Como usar o CADERNO DO CONHECIMENTO para Aprender Qualquer Coisa

⇒ Inglês para Viagem: 27 Perguntas e Respostas para a Imigração [com áudio]

⇒ Inglês para Viagem: 30 Frases Úteis para TÁXI e UBER em Inglês (com áudio)

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Hackeando o Aprendizado

R$ R$9,90

100 Diálogos em Inglês

R$ R$9,90

The Christmas Connection

R$ 9,90

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 16,52

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 10,90

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 42,11

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.