PAWN OFF | O que significa este phrasal verb [com áudio]

A definição do phrasal verb pawn off, de acordo com o dicionário Collins, é: *if you pawn off something or someone that you do not want on another person, you persuade the person to accept them* (se você pawn off alguma coisa ou alguém de que não quer em outra pessoa, você convence essa pessoa a aceitar aquilo ou essa pessoa).

Compartilhe:

Sumário

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Hi there, tudo certinho por aí?

A definição do phrasal verb pawn off, de acordo com o dicionário Collins, é: if you pawn off something or someone that you do not want on another person, you persuade the person to accept them (se você pawn off alguma coisa ou alguém de que não quer em outra pessoa, você convence essa pessoa a aceitar aquilo ou essa pessoa).

Neste post você vê pawn off usado em frases contextualizadas e gravadas por um locutor americano para melhorar ainda mais o seu listening. Are you ready? Let’s do this!

EXEMPLOS

Whenever the office gets too busy, he always tries to pawn off his complicated work on his assistant instead of doing it himself. (Sempre que o escritório fica muito movimentado, ele sempre tenta empurrar o trabalho complicado dele para o assistente dele em vez de fazer ele mesmo.)

You need to be responsible for your own bedroom, so please don’t pawn off your daily chores on your younger brother anymore. (Você precisa ser responsável pelo seu próprio quarto, então, por favor, não empurre mais as suas tarefas domésticas diárias para o seu irmão mais novo.)

Since she had too many other things to do, she managed to pawn off the boring project to another team during the morning meeting. (Como ela tinha muitas outras coisas para fazer, ela conseguiu passar o projeto chato para outra equipe durante a reunião da manhã.)

I really hate when people in a group project try to pawn off their responsibilities just because they are feeling lazy. (Eu realmente odeio quando as pessoas em um projeto em grupo tentam se livrar de suas responsabilidades apenas porque estão com preguiça.)

I have an important meeting in twenty minutes, so can I pawn off this boring cleaning duty on you just for today? (Tenho uma reunião importante em vinte minutos, então posso empurrar essa tarefa de limpeza chata para você só por hoje?)

He decided to pawn off the event organizing job to his coworker because he was already too busy with his own family problems. (Ele decidiu passar adiante o trabalho de organização do evento para o seu colega de trabalho porque já estava muito ocupado com seus próprios problemas familiares.)

My boss always pawns off the most difficult and angry clients on me because he knows that I am a very patient person. (Meu chefe sempre empurra os clientes mais difíceis e irritados para mim porque ele sabe que eu sou uma pessoa muito paciente.)

She tried to pawn off the cooking duty on her husband last night, but it didn’t work because he had ordered a pizza instead. (Ela tentou empurrar a função de cozinhar para o marido ontem à noite, mas não funcionou porque ele tinha pedido uma pizza em vez disso.)

The dishonest salesman at the store tried to pawn off a broken phone on me by saying it was a special limited edition. (O vendedor desonesto da loja tentou me empurrar um telefone quebrado dizendo que era uma edição limitada especial.)

They are desperately trying to pawn off all their old furniture on their neighbors before moving to their new apartment across the country. (Eles estão tentando desesperadamente se livrar de todos os móveis velhos deles com os vizinhos antes de se mudarem para o novo apartamento do outro lado do país.)

You should do some research before buying anything online so you don’t let them pawn off that cheap, low-quality watch on you. (Você deveria fazer alguma pesquisa antes de comprar qualquer coisa online para não deixar eles te empurrarem aquele relógio barato e de baixa qualidade.)

Because the engine was making a terrible noise, he pawned off his old car to a teenager who didn’t know anything about mechanics. (Como o motor estava fazendo um barulho terrível, ele empurrou o carro velho dele para um adolescente que não entendia nada de mecânica.)

Since she knew it didn’t fit her style at all, she pawned the ugly dress off on her younger sister before the party started. (Como ela sabia que não combinava em nada com o estilo dela, ela empurrou o vestido feio para a irmã mais nova antes de a festa começar.)

If you don’t check the labels carefully, the store will try to pawn off last year’s clothing models as if they were brand new. (Se você não checar as etiquetas com cuidado, a loja vai tentar passar os modelos de roupas do ano passado como se fossem totalmente novos.)

I paid a lot of money for a brand new laptop, but they unfortunately pawned off a refurbished and scratched one on me. (Eu paguei muito dinheiro por um notebook totalmente novo, mas eles infelizmente me empurraram um recondicionado e arranhado.)

He is a nice guy, but he is always trying to pawn off his unwanted and useless Christmas gifts on his closest friends. (Ele é um cara legal, mas está sempre tentando passar adiante seus presentes de Natal indesejados e inúteis para os seus amigos mais próximos.)

My friend canceled our plans at the last minute, so now I urgently need to pawn off this extra concert ticket on someone. (Meu amigo cancelou nossos planos de última hora, então agora eu preciso urgentemente empurrar esse ingresso extra de show para alguém.)

She was on a strict diet and didn’t want to eat the sweet chocolate cake, so she pawned it all off on her hungry coworkers. (Ela estava em uma dieta estrita e não queria comer o bolo de chocolate doce, então o empurrou todo para os seus colegas de trabalho famintos.)

If we want to succeed as a mature team, we can’t just pawn off our complex problems on other people when things get tough. (Se quisermos ter sucesso como uma equipe madura, não podemos simplesmente empurrar nossos problemas complexos para as outras pessoas quando as coisas ficarem difíceis.)

To be honest, I don’t think it is fair that you always pawn off the worst and most boring tasks on the new guy in the office. (Para ser sincero, eu não acho justo que você sempre empurre as piores e mais chatas tarefas para o cara novo no escritório.)

After completing his final exams, he successfully pawned off his old, highlighted textbooks to a grateful college freshman. (Depois de terminar seus exames finais, ele conseguiu passar adiante seus livros didáticos antigos e grifados para um calouro da faculdade que ficou agradecido.)

She wanted to go to a beach party with her friends, so she tried to pawn off her energetic dog on her parents for the weekend. (Ela queria ir a uma festa na praia com os amigos, então tentou deixar o cachorro enérgico dela com os pais pelo fim de semana.)

Don’t even try to pawn off that terrible and weak excuse on me today, because I already know exactly what happened last night. (Nem tente me empurrar essa desculpa terrível e fraca hoje, porque eu já sei exatamente o que aconteceu ontem à noite.)

After negotiating with the manager, they successfully pawned off the extra weekend work to the team that works the night shift. (Depois de negociar com o gerente, eles conseguiram empurrar o trabalho extra do fim de semana para a equipe que trabalha no turno da noite.)

Veja também:

⇒ GET SOME SHUT-EYE | O que significa esta expressão [com áudio]

⇒ TEXTO BÁSICO EM INGLÊS: Is your name trendy? [com áudio]

⇒ TAKE THE BLAME | O que significa esta expressão [com áudio]

⇒ Pronunciation Podcast 01 – The Vowels /i:/ and /ɪ/

EBOOK GRATUITO

Fluente para sempre

Dicas para aprender inglês e nunca mais esquecer

Picture of Adir Ferreira
Adir Ferreira

Professor poliglota, desde 2007 produz conteúdo online e é autor dos cursos Inglês Autêntico, Destrave seu Inglês, Curso de Listening Intermediário e também do Curso de Present Perfect.

Sumário

Meus livros

Hackeando o Aprendizado

R$ R$9,90

100 Diálogos em Inglês

R$ R$9,90

The Christmas Connection

R$ 9,90

Remix Verbal – Guia Moderno de Phrasal Verbs

R$ 16,52

Inglês da Telinha – Expressões Idiomáticas das Séries Americanas

R$ 10,90

A chave do aprendizado da língua inglesa

R$ 73,24

Meus cursos

Inglês com Friends

R$ 42,11

Inglês Autêntico

R$ 68,00

Seja o primeiro a saber o que acontece por aqui

Novidades no blog, cursos e descontos exclusivos

Ao enviar, você concorda com a nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

Você está inscrito em nossa Newsletter

A partir de agora você vai ficar por dentro de todas as nossas novidades, cursos e descontos.